Lexique

Leçons 1 à 72 c

et exercices s'y rapportant

 

Pages 1: a-g | 2: h-r

Entre parenthèses, les indications de pluriel et différentes indications sur la conjugaison

der Saal (s, Säle) la salle
der Sack (s, "e) le sac
der Saft (s, "e) le jus [fruit; viande rôtie]; la sève
sagen
dire
der Salat (s, e) (e) la salade
Salzburg (s) Salzbourg [en Autriche, ville natale de Mozart, festival réputé]
sammeln [ich sammle]
collecter; rassembler; collectionner
der Sammler (s, -)
le collectionneur
die Sammlerin (-, nen)
la collectionneuse
die Sammlung (-, en)
la collection
der Samstag (s, e)
le samedi
der / das Sandwich (s, s) le sandwich
satt rassasié; repu
sauber
propre; soigné; net
saugen sucer; têter; aspirer; pomper
die Schachtel (-, n)
la boîte [généralement en carton]
das Schaf (s, e)
le mouton
der Schäfer (s, -) le berger
der Schäferhund (s, e)
le (chien de) berger
die Schäferin (-, nen)
la bergère
schätzen (du schätzt)
estimer; apprécier; accorder une certaine valeur
schauen
regarder
scheinen [schien, geschienen] sembler; paraître
schenken offrir [cadeau]; faire cadeau de
schicken envoyer
schießen [du schießt - du schosst / schossest, geschossen] tirer [coup de feu]; abattre; tuer [d'un coup de feu] | [oist geschossen] aller / rouler très vite; se précipiter
das Schiff (s, e) le bateau; le navire; le vaisseau
der Schlaf (s, e) le sommeil; le somme
schlafen [du schläfst - schlief, geschlafen] dormir
der Schläfer (s, -)
le dormeur
die Schläferin (-, nen)
la dormeuse
das Schlafzimmer (s, -)
la chambre à coucher
der Schlag (s, "e)
le coup, la tape
schlagen [du schlägst - chlug, gschlagen] frapper; battre | sonner [pendule]
der Schläger (s, -) celui qui frappe; le frappeur | la raquette [tennis, ping-pong] | le spadassin; le bretteur
der Schlamm (s)
la boue
schlecht
mauvais; mal
schließen [du schließt - du schlosst / schlossest, geschlossen]
fermer; clore | terminer; conclure
schließlich
finalement
schlimm grave; mauvais; vilain
das Schloss (es, "er) la serrure; le cadenas | le château [non fortifié, résidentiel]; le palais
der Schlosser (s, -) le serrurier; le mécanicien
der Schlüssel (s, -)
la clé
der Schmerz (es, en)
la douleur
der Schnee (s) la neige
der Schneemann (s, "er) le bonhomme de neige
schneiden [du schneidest, er schneidet - du schnittst, geschnitten] couper
der Schneider (s, -)
le tailleur | le coupeur | l'appareil à couper
die Schneiderin (-, nen)
la couturière | la coupeuse
schnell
vite; rapide; rapidement
der Schnitt (s, e)
la coupure; la coupe; l'entaille
schockieren [schockierte, schockiert]
choquer; scandaliser
schon
déjà
schön beau / bel; bien fait; agréable | bien [adverbe]
der Schrank (s, "e) l'armoire
schreiben [schrieb, geschrieben]
écrire
der Schreibtisch (s, e)
le bureau [table]
der Schuh (s, e) la chaussure
die Schuld (-, en) la dette, la culpabilité, la faute, la responsabilité
schulden [du schuldest, schuldete, geschuldet]
devoir, avoir une dette
der Schuldner (s, -) [m]
le débiteur
die Schule (-, n) l'école
schulen
former; éduquer; entraîner
der Schüler (s, -)
l'écolier; l'élève; le disciple
die Schülerin (-, nen)
l'écolière; l'élève [de sexe féminin]
der Schulhof (s, "e) la cour de récréation
die Schulter (-, n) l'épaule
schützen (du schützt) (vor + D / gegen + A) protéger (de, contre); défendre (contre); mettre à l'abir (de)
schwach
faible
schwarz noir
Schweden (s) [n] la Suède
schwedisch suédois
schweigen [schwieg, geschwiegen] se taire; ne pas parler
schweigend
en silence; silencieusement
das Schwein (s, e) le cochon; le porc
die Schweiz (-) la Suisse
der Schweizer (s, -)
le Suisse
die Schweizerin (-, nen)
la Suissesse
schwer
lourd; pesant | difficile; dur; pénible; fatigant; laborieux; rude; grave; gravement
schwimmen [schwamm, ist geschwommen] nager
schwindeln mentir; jeter de la poudre aux yeux
der Schwindler (s, -) l'escroc; le filou
die Schwindlerin (-, nen) l
a menteuse; la femme escroc
schwitzen (du schwitzt) (vor + D)
suer; transpirer (de)
sechs
six
sechzehn seize
sechsundzwanzig vingt-six
sehen [du siehst - sah, gesehen] voir; regarder
sehr
très; beaucoup [marque l'intensité, le degré, non la quantité]
die Seife (-, n)
le savon
sein [war, ist gewesen]
être
seit
depuis
seit wann
depuis quand
seit wie viel Uhr
depuis quelle heure
die Sekretärin (-, nen)
la secrétaire
die Sekunde (-, n) la seconde
die Selektion (-) la sélection

selten rare; rarement
die Seltenheit (-, en)
la rareté
senden [du sendest, du sandtest, gesandt] envoyer [courrier; émissaire]; expédier; faire parvenir; dépêcher
senden [du sendest, du sendetest, gesendet]
émettre [radio, télévision]; transmettre; diffuser
der Sender (s, -) [m]
l'émetteur
die Sendung
l'émission [radio]; l'envoi
die Sensation (-, en) la sensation
sensibel sensible [émotion]
die Separation (-) la séparationder Sinn (s, e) le sens; la signification
der September (s, -)
le mois de septembre
servieren [servierte, serviert]
servir [repas]
setzen [du setzt] asseoir; poser (à califourchon); mettre [chapeau, coiffe]; percher; planter solidement; placer; fixer
sicher sûr; sûrement; certain; indubitable
sie il; elle, lui / ils; elles, eux [sujet, attribut du sujet, complément d'objet direct]
Sie
vous [politesse au singulier ou au pluriel]
sieben
sept
siebzehn dix-sept
siebenundzwanzig vingt-sept
siegen vaincre; l'emporter; triompher; remporter une victoire; gagner
der Sieger (s, -)
le vainqueur; le triomphateur
siezen (du siezt)
vouvoyer
das Signal (s, e) le signal
singen [sang, gesungen]
chanter
die Situation (-, en) la situation
sitzen [du sitzt, saß, gesessen, + h / s] être assis; être posé (à califourchon); être mis [chapeau, coiffe]; être perché; être solidement planté
die Sitzung (-, en)
la session; la séance; la réunion
so
si; tellement; à ce point; aussi
so etwas une pareille chose; une telle chose; quelque chose de tel
das Sofa (s, s) le divan; le sofa; le canapé
sofort
tout de suite; immédiatement
der Sohn (s, "e) le fils
solidarisch
solidaire
der Sommer (s, -)
l'été
der Sonnabend (s, e)
le samedi
die Sonne (-, n) le soleil
der Sonntag (s, e) le dimanche
der Sonntagabend (s, e) le dimanche soir
so viel tant
Spanien (s) [n] l'Espagne
der Spanier (s, -)
l'Espagnol
die Spanierin (-, nen)
l'Espagnole
spanisch
espagnol
(
das) Spanisch l'espagnol [langue]
der Spanischlehrer (s, -)
le professeur d'espagnol
die Spanischlehrerin (-, nen) la professeur d'espagnol
die Sparkasse (-, n) [f]
la caisse d'épargne
der Spaß (es, "e) la plaisanterie; la facétie; l'amusement; le divertissement; le plaisir (pris ou causé)
Spaß machen plaisanter | amuser [être amusant]
der Spaßmacher (s, -)
le plaisantin; le farceur
spät
tard; tardif; avancé [heure]
später plus tard; ultérieur; ultérieurement
spazieren [spazierte, ist spaziert]
se promener; aller et venir
spazieren gehen [ging spazieren, ist spazieren gegangen] se promener
der Spaziergang (s, "e) [m] la promenade
der Spaziergänger (s, -) le promeneur
das Spiel (s, e) le jeu; le match
spielen
jouer
der Spieler (s, -)
le joueur
die Spielerin (-, nen)
la joueuse
die Spielkarte (-, n)
la carte à jouer
der Spielplatz (es, "e) le terrain de jeu
der Sport (s) le sport
der Sportwagen (s, -) la voiture de sport
die Sportzeitung (-, en) le journal de sport
sprechen [du sprichst - sprach, gesprochen] parler
der Sprecher (s, -)
le porte-parole; l'orateur; celui qui parle
springen [sprang, ist gesprungen]
sauter; bondir; se fêler
der Spruch (s, "e) la maxime, la devise, la citation, la sentence, le proverbe
der Sprung (s, "e)
le saut, le bond, la fêlure
spülen rincer; laver [vaisselle...]; écurer
die Stadt (-, "e)
la ville
der Städter (s, -)
le citadin
der Standard (s, e)
le standard; la norme
stark
fort; vigoureux; fortement
die Startbahn (-, en) la piste de décollage
starten [du startest, startete, ist gestartet] démarrer; décoller; (+ h) commencer; lancer
der Staub (s)
la poussière
der Staubsauger (s, -)
l'aspirateur
das Steak (s, s) le steak; le bifteck
stecken [steckte / stak, gesteckt] être enfoncé, être fourré (dans)
stecken enfoncer, fourrer, mettre; enficher; glisser; introduire (dans)
stehen [stand, gestanden + h / s] être debout; être dressé; se dresser; se trouver - être sur pied(s); être positionné [manette, aiguille]; être à l'arrêt [montre, moteur]
stehlen [du stiehlst, stahl, gestohlen] voler; dérober
steigen [stieg, ist gestiegen]
[exprime selon le complément l'idée de monter, d'escalader, de grimper ou de descendre]
die Stelle (-, n) la place; l'emploi; le poste (de travail)
stellen
poser [position dressée, verticale, sur pied]; mettre debout; dresser, mettre, planter - placer sur pied(s), positionner, régler [montre, aiguillage, manette]
sterben [du stirbst, starb, ist gestorben]
mourir; trépasser
die Stimmung
l'ambiance
die Stirn (-, en) le front
stören
déranger
strafen
punir
Straßburg (s) [n] Strasbourg
der Straßburger (s, -)
le Strasbourgeois
die Straßburgerin (-, nen)
la Strasbourgeoise
das Stück (s, e) le morceau; la pièce; la partie
der Student (en, en)
l'étudiant
die Studentin (-, nen) l'étudiante
studieren [studierte, studiert] étudier; faire des études
der Stuhl (s, "e)
la chaise
die Stunde (-, n) l'heure
stundenlang
des heures durant; durant / pendant des heures
der Stundenzeiger (s, -) [m] l'aiguille des heures
stürzen [du stürzt, stürzte, gestürzt] (+ h) précipiter; (+ s) se précipiter; tomber
Stuttgart (s) (n] capitale du land de Bade-Wurtemberg
der Stuttgarter (s, -) le Stuttgartois
die Stuttgarterin (-, nen)
la Stuttgartoise
die Subtraktion la soustraction
die Suche (-, n) la recherche; l'investigation; la quête
suchen chercher
der Sucher (s, -)
le chercheur; celui qui cherche | le viseur
die Sucherin (-, nen)
la chercheuse
der Süden le sud
die Summe (-, n) la somme
der Supermarkt (s, "e)
le supermarché
die Suppe (-, n) la soupe
surfen
surfer
die Szene (- ) la scène

der Tag (s, e) le jour; la journée | Guten Tag! Bonjour !
das Tagebuch (s, "er)
le journal intime
die Tante (-, n) la tante
tanzen [du tanzt]
danser
die Tasche (-, n)
la poche [vêtement]; le sac [porté à la main]
die Tasse (-, n) la tasse
die Technik (-, en)
la technique
der Techniker (s, -)
le technicien
die Technikerin (-, nen)
la technicienne
der Tee (s, s)
le thé
die Teetasse (-, n)
la tasse à thé
das Telefon (s, e) le téléphone
der Teller (s, -) l'assiette
die Temperatur (-, en) la température
das Tennis (-) le tennis
der Tennisball (s, "e) la balle de tennis
der Tennislehrer (s, -) le professeur de tennis
der Tennisschläger (s, -) la raquette de tennis
der Test (s)
le test
das Testament (s, e) le testament
testen [du testest, testete, getestet]
tester
teuer
cher
der Text (s, e)
le texte
das Theaterstück (s, "e) la pièce de théâtre
Theo prénom masculin <= Theodor
Theodor
prénom masculin
Therese
prénom féminin
Thomas
prénom masculin
der Tiger (s, -)
le tigre
der Tisch (s, e) la table
das Tischtennis (-) le tennis de table; le ping-pong
der Titel (s, -) [m] le titre
die Tochter (s, ")
la fille [filiation]
der Tod (s, e)
la mort
tolerant tolérant
die Tomate (s, n) la tomate
der Ton (s, "e)
le ton; le son | le top [signal sonore]
tot mort [pas en vie]
töten [du tötest; du tötetest; getötet] tuer
sich [A] tot lachen
mourir de rire
tragen [du trägst - trug, getragen] porter
der Träger (s, -) le porteur | le support; le montant; l'étai
trainieren
entraîner; s'entraîner
die Transformation (-, en) la transformation
die Transmission (-) la transmission
der Traum (s, "e) le rêve; le songe
traurig triste
treffen [du triffst - traf, getroffen] rencontrer; [cible] atteindre; toucher; frapper
treten [du trittst, et tritt, du tratst / tratest, hat getreten] donner à coup de pied à
treten [du trittst, et tritt, du tratst / tratest, ist getreten]
aller (à pied) (dans, sur)
trinken [trank, getrunken] boire
das Trinkgeld (s, er)
le pourboire
der Tritt (s, e) le coup de pied
trocknen [du trocknest, trocknete, getrocknet] sécher
die Truppe (-, n) la troupe
tun [du tust - du tatst, getan] faire [simple action]
die Tür (-, en)
la porte
die Türkei (-)
la Turquie
türkisch
turc
(das) Türkisch le turc [langue]

üben exercer; s'exercer (à); entraîner
über (+ A / D) au-delà de; au-dessus de; (de) plus de
übergeben [du übergibst, übergab, übergeben]
remettre; délivrer; transmettre; rendre
übermorgen
après-demain
überraschen
surprendre
überrascht surpris
die Überraschung (-, en) la surprise
übersehen [du übersiehst, übersah; übersehen] embrasser du regard | ne pas voir / remarquer; sauter; ignorer; négliger; omettre
übersetzen (du übersetzt, übersetzte, übersetzt)
traduire
die Übung (-, en) l'exercice; l'entraînement
die Uhr (-, en) la montre; la pendule
es ist ... Uhr il est ... heure(s)
der Uhrmacher (s, -) l'horloger
um à [indication de l'heure]
um wie viel Uhr
à quelle heure
umsteigen [stieg um, ist umgestiegen] 
changer [de train, de bus, de tramway, de taxi]
umziehen [zogst um, ist umgezogen] déménager [changer de domicile]
unbekannt inconnu
unerwartet
inattendu
der Unfall (s, "e) l'accident
das Unglück (s, e) le malheur; l'accident; la catastrophe
unterbrechen [du unterbrichst, unterbrach, unterbrochen] interrompre
die Unterhaltung (-, en)
la conversation; l'entretien | le divertissement; la distraction
unternehmen [du unternimmst, unternahm, unternommen] entreprendre
Uwe prénom masculin

der Vater (s, ") le père
Vati (s) [m) Papa
die Verabredung (-, en) le rendez-vous
verbessern corriger; rectifier; améliorer; perfectionner
verbieten [du verbietest - du verbotst, verboten] interdire; défendre
verbinden [du verbindest, du verbandst / verbandest, verbunden] relier; panser
das Verbot (s, e) l'interdiction
verbrennen (verbrannte, verbrannt) brûler (qqch ou qqn); consumer
verdienen
gagner [par son travail]; mériter
verfolgen
poursuivre; pourchasser; traquer; persécuter
vergeben [du vergibst, vergab, vergeben]
pardonner; [travail, affaires] donner; conférer; adjuger; accorder; attribuer
vergessen [du vergisst - du vergaßt / vergaßest, vergessen]
oublier
vergiften [du vergiftest, vergiftete, vergiftet]
empoisonner; intoxiquer | envenimer
vergnügen
réjouir; amuser; divertir
der Verkauf (s, "e) la vente
verkaufen
vendre
der Verkäufer (s, -) le vendeur
die Verkäuferin (-, nen)
la vendeuse
verkleiden [du verkleidest, du verkleidetest, verkleidet]
déguiser; costumer
verlassen [du verlässt - du verließt, er verließ, verlassen] quitter; abandonner; délaisser
verletzen [du verletzt] blesser; offenser
verlieren [verlor, verloren]
perdre
der Verlierer (s, -)
le perdant
die Verliererin (-, nen)
la perdante
vermieten [du vermietest, vermietete, vermietet]
louer [de propriétaire à locataire]
vermuten [du vermutest, vermutete, vermutet] supposer; présumer; soupçonner
verraten [du verrätst, er verrät - du verrietst / verrietest, verraten] trahir; révéler
der Verräter (s, -) le traître
die Verräterin (-, nen)
la traîtresse
versammeln [ich versammle]
rassembler
die Versammlung (-, en) la réunion; l'assemblée; le rassemblement; la séance
verschreiben [verschrieb, verschrieben] prescrire; ordonner [ordonnance]
die Verschreibung (-, -) la prescription [acte médical]
verschwenden [du verschwendest, verschwendete, verschwendet] gaspiller; dilapider
verschwinden [du verschwindest, du verschwandest / verschwandst, ist verschwunden]
disparaître; s'esquiver; s'évanouir
versehen [du versiehst, versah, versehen] (sich [A], mit) (se) munir / pourvoir / garnir / doter (de) | (sich [A]) faire fausse route; commettre une bévue; se méprendre
die Version (-, en) l
a version [œuvre]
die Verspätung (-, en) le retard
versprechen [du versprichst - versprach, versprochen] promettre
verstecken
cacher
verstehen [du verstandst / verstandest, verstanden]
comprendre; entendre; concevoir; saisir [compréhension]
der Versuch (s, e) l'essai; la tentative
vertragen [du verträgst - vertrug, vrtragen] supporter
vertrauen [+ D]
faire confiance à
vertreten [du vertrittst, er vertritt, du vertratst / vertratest, vertreten] représenter; remplacer; défendre [un point de vue]
verzeihen [verzieh, verziehen]
pardonner
die Verzeihung le pardon
die Verzweiflung le désespoir
viel beaucoup (de)
vielleicht peut-être
vier
quatre
viert- quatrième [toujours épithète ou substantivé et décliné]
das Vierteljahr (s, e)
le trimestre
die Viertelstunde (-, n) le quart d'heure
vierundzwanzig vingt-quatre
vierzehn quatorze
vierzig quarante
die Villa (-, Villen)
la villa
die Vision (-, en) la vision [phénomène]
der Vogel (s, ")
l'oiseau
von [+ datif] de [cause; provenance; appartenance; éloignement; partitif]
vorgestern avant-hier
vorhaben [ich habe, du hast, er hat vor - du hattest vor, vorgehabt] (+ A / zu + inf.)
avoir l'intention; projeter
vorkommen [es kommt vor, es kam vor, es ist vorgekommen] arriver [événement]
vorlesen [du liest vor, du last vor, vorgelesen]
lire (à haute voix à)
der Vormittag (s, e) le matin; la matinée
der Vorname (ns, n)
le prénom
vorschlagen [du schlägst vor - du schlugst vor, vorgeschlagen] proposer
vorschreiben [schrieb vor, vorgeschrieben]
ordonner; prescrire [ordre, directive]
vorstellen [stellte vor, vorgestellte] avancer [réglage de montre]; présenter
die Vorstellung (-, en) la présentation | la représentation | l'idée concrète | l'imagination
vorwerfen [du wirfst vor, warf vor, vorgeworfen] reprocher
vorzeigen [zeigte vor, vorgezeigt] présenter [papiers, à la vue] 

wachsen [du wächst, du wuchst, du wuchst, ist gewachsen] croître; grandir; pousser
der Wagen (s, -) la voiture
das Wagenfenster (s, -) la glace [voiture]
der Waggon (s, s) le wagon
wählen choisir; élire; voter
der Wald (s, "er) la forêt; le bois
die Wand (-, "e)
le mur [paroi]
wandern (+ sein) faire une randonnée; voyager (à pied); cheminer
die Wanderung (-, en) la randonnée
die Wange (-, n) la joue
wann quand [interrogation]
warnen
avertir; mettre en garde
die Warnung (-, en)
l'avertissement; la mise en garde
warten (auf + A)
attendre (l'arrivée de qqn ou d'un événement)
weit
ample; large
warum pourquoi
was que; quoi
was für ein-
[interrogatif indéfini singulier, décinaison de l'article indéfini] quelle sorte de [+ singulier]
was für
[interrogatif indéfini pluriel, sans déclinaison]  quelle sorte de [+ pluriel]
waschen (du wäschst, wusch, gewaschen)
laver
die Waschmaschine (-, n) la machine à laver
das Wasser (s, -) l'eau
die Wasserflasche (-, n)
la bouteille à eau [par dérivation: la bouteille d'eau]
die Wasseruhr (-, en)
la clepsydre
die Webseite (-, n)
le site Internet
wecken réveiller
der Wecker (s, -) le réveil(-matin)
der Weg (s, e) le chemin; la voie; la route | le trajet
weggehen [ging weg, ist weggegangen]
s'en aller; partir [à pied]
Weihnachten [neutre] [le plus souvent sans article] [pluriel dans certaines formules] Noël
der Weihnachtsbaum (s, "e) le sapin de Noël
weil parce que
der Wein (s, e) le vin
weinen
pleurer
das Weinglas (es, "er) le verre à vin
weit
loin; vaste; ample
weit offen grand ouvert
weitergeben (gab weiter, weitergegeben, du gibst weiter) faire suivre; faire passer; transmettre
welch
[adjectif & pronom interrogatif & pronom relatif] quel; lequel; qui; que
die Welt (-, en) le monde
weltweit
dans le monde entier
wen qui [accusatif]
wenden [du wendest, du wandest, gewandt / gewendet] (nach)
tourner (vers) [dans une autre direction]; (an) adresser (à)
wenden [du wendest, du wendetest, gewendet] retourner; tourner [changer de direction]
wenig peu (de)
wenn
[conjonction de subordination] si [condition]; quand [action répétée dans le passé & le présent, futur]
wer qui
werben [du wirbst, warb, geworben] (für)
faire de la réclame / de la publicité (pour); (um) briguer; solliciter; rechercher | enrôler; embaucher
werden [du wirst, er wird - du wurdest, ist geworden]
devenir | auxiliaire du futur
werfen [du wirfst, warf, geworfen]
jeter; lancer
die Werkstatt (-, Werkstätten)
l'atelier | le garage [= Autoreparaturwerkstatt atelier de réparations automobiles]
Werner prénom masculin
das Wetter (s, -) le temps [atmosphérique]
wichsen (du wichst) cirer; encaustiquer
widersprechen [du widersprichst, widersprach, widersprochen] (+ D) contredire; être en contradiction avec; répliquer à
der Widerspruch (s, "e)
la contradiction
wie comment
wie viel
combien
wie alt
quel âge
wie breit
quelle largeur
wie groß
quelle grandeur; quelle dimension; quelle taille; quelle pointure
wie hoch
quelle hauteur
wie lang
quelle longueur
wie lange
combien de temps
wie oft
à quelle fréquence
wie schnell
à quelle vitesse
wieso comme se fait-il que
wie spät quelle heure
wie viel Uhr
quelle heure
wieder
exprime la répétition
wiederkommen [kam wieder, ist wiedergekommen]
revenir [sur ses pas; de nouveau]
wieder kommen [kam wieder, ist wieder gekommen]
venir de nouveau
wiedersehen [du siehst wieder - sah wieder, wiedergesehen]
revoir [voir de nouveau]
wieder sehen [du siehst wieder - sah wieder, wieder gesehen]
voir de nouveau
Auf Wiedersehen! Au revoir!
Wien (s) [n] Vienne
der Wiener (s, -)
le Viennois
die Wienerin (-, nen)
la Viennoise
wild
sauvage; impétueux; violent; furieux
das Wildschwein (s, e) le sanglier
der Winter (-, -) l'hiver
wir nous [sujet, attribut du sujet]
wirklich
réel; véritable; vrai | réellement; véritablement; vraiment
wissen [ich weiß, du weißt, er weiß - wusste - gewusst]
savoir [être au courant; être informé]
wo
die Woche (-, n)
la semaine
woher
d'où
wohin
[destination]
wohnen
habiter
die Wohnung (-, en) l'appartement; l'habitation; le logement
das Wohnzimmer (s, -) le salon; la salle de séjour; le living
die Wolke (-, n)
le nuage
wollen [wollte, gewollt] vouloir [volonté ferme]
womit [mit was] avec quoi
woran [an was]
[pronom interrogatif] à quoi [sens concret (proximité immédiate; contact) et abstrait]
worauf [auf was] sur quoi; à (la suite de) quoi
woraus [aus was] d'où; dans quoi [hors de quoi]; en quoi [matière]
worein [in was] dans quoi [mise en place]
worin [in was] dans quoi; en quoi [situation]
das Wort (s, "er) le mot [isolé]
das Wort (s, e) le mot [ensemble de mots, parole(s)]
wozu [pronom interrogatif] dans quel but; pour quoi faire; à quelle fin
der Wunsch (s, "e)
le souhait; le vœu; le désir
wünschen
souhaiter
die Wurst (-, "e) la saucisse; le saucisson

zahlen payer; verser; régler
zählen (auf + A)
compter (sur); énumérer; dénombrer
der Zähler (s, -)
le compteur
die Zählung (-, en)
le dénombrement; le recensement; le compte
der Zahnarzt (s, "e)
le dentiste
zehn dix
zeichnen [du zeichnest; du zeichnetest, gezeichnet]
dessiner
der Zeichner (s, -)
le dessinateur
die Zeichnerin (-, nen)
la dessinatrice
die Zeichnung (-, en)
le dessin
zeigen montrer
der Zeiger (s, -) l'aiguille [instrument de mesure: montre...]
die Zeit (-, en) le temps; l'époque; la période; l'ère | die ganze Zeit tout le temps | [= die Uhrzeit] l'heure
sich [D] Zeit nehmen
prendre son temps
die Zeitung (-, en) le journal
zerbrechen [du zerbrichst, zerbrach, hat zerbrochen]
casser; briser [morceaux]
zerbrechen [du zerbrichst, zerbrach, ist zerbrochen] se casser; se briser [morceaux]
die Zeremonie (-, n)
la cérémonie
zerreißen [du zerreißt, du zerrisst, zerrissen] déchirer; se déchirer [en morceaux]; (+ sein) se rompre; se casser
ziehen [zog, gezogen] (aus) tirer; extraire (de)
das Zimmer (s, -) la pièce; la chambre; la salle; le bureau
zögern hésiter; tergiverser
die Zögerung l'hésitation
der Zoo (s, s) le zoo; le jardin zoologique
zu
trop
zu à [endroit précis]; chez [on va chez quelqu'un]
zu [préverbe - exprime la fermeture ou le fait d'aller à, d'aller chez, d'attribuer à, de dire à
der Zucker (s, -)
le sucre
zuerst d'abord
zufrieden (mit) content; satisfait (de)
der Zug (s, "e) le train
zugeben [du gibst zu, gab zu, zugegeben] donner en plus | admettre; concéder; accorder; avouer
zuhören [hörte zu, zugehört] [+ datif]
écouter [en auditeur; quelqu'un parler; une émission radio; un concert]; prêter attention  à
zumachen [machte zu, zugemacht] fermer
zurückkommen [kam zurück, ist zurückgekommen]
revenir [au point de départ]
zurückrufen (rief ... zurück, zurückgerufen) rappeler [pour faire revenir]
zusammen ensemble; conjointement; en commun; de concert; en bloc
zuschauen [schaute zu, zugeschaut] [+ D]
regarder; assister à [spectacle]; regarder faire
der Zuschauer (s, -) le spectateur
zusehen [su siehst zu, sah zu, zugesehen] (+ D) assister (en spectateur) à; être spectateur de; regarder faire | faire attention | veiller à ce que
zwanzig vingt
zwei deux
zweimal
deux fois
zweit-
[jamais attribut, toujours épithète] deuxième; second
der Zwilling (s, e) le jumeau / la jumelle [= enfant jumeau]
zwölf douze

 Page 1: a-g | 2: h-r

Cours d'allemand | Accueil principal | Contact & Infolettre

Dictionnaires allemand-français: site 1 | 2 | 3

5.2.2005 - 12.9.2011