Lexique

Leçons 1 à 45a

et exercices s'y rapportant

 Page 2: l-z

Entre parenthèses, les indications de pluriel

ab exprime le départ, l'éloignement avec détachement, séparation
der Abend (e) le soir; la soirée
das Abendessen (-) le repas du soir
aber mais
abfahren partir [véhicule; avec un véhicule]
die Abfahrt (en) le départ [(en) véhicule]
abfliegen
partir [en avion]; s'envoler; décoller
abhängen
(von) dépendre (de); décrocher (de)
abholen
aller chercher / prendre [au point d'arrivée]
abmontieren démonter [construction]
abrasieren raser [barbe...]
abräumen
enlever; débarrasser; dégager [pour faire de la place]
abreisen
partir (en voyage)
abstellen
arrêter [appareil]; couper [arrivée]; déposer; garer
abtransportieren
transporter; enlever; évacuer
abtrocknen sécher [en essuyant]
ach ah! | hélas! | tiens!; pas possible!
Achim prénom masculin
acht
huit
achtzehn dix-huit
achtundzwanzig vingt-huit
die Adresse (n) l'adresse
die Agentur (en) l'agence
Algerien l'Algérie
der Algerier (-)
l'Algérien
die Algerierin (nen)
l'Algerienne
alle [article & pronom] tous; tous les
alles [pronom] tout [toute chose]
als comme; en tant que; en guise de | que [introduit le deuxième élément d'une comparaison de supériorité]
alt vieux; âgé
Amelie
prénom féminin Amélie
Amerika l'Amérique [continent ou Etats-Unis]
Amsterdam Amsterdam
der Amsterdamer (-)
l'Amsterdamois
die Amsterdamerin (nen)
l'Amsterdamoise
amüsant amusant
amüsieren amuser
an
exprime la proximité immédiate pouvant aller jusqu'au contact
anfangen [du fängst ... an, er fängt ... an] commencer; débuter
anführen mener; commander à; citer
angenehm
agréable
die Angst ("e) la peur; l'angoisse; l'anxiété
anhängen [an + A]
accrocher; atteler (à)
ankommen arriver [personne, véhicule]
die Ankunft ("e)
l'arrivée
anmachen allumer [feu, lumière, lampe, radio, chauffage]; fixer [à quelque chose: mur...]; assaisonne
anmelden annoncer; inscrire
Anna prénom féminin
annehmen [du nimmst ... an, er nimmt ... an]
accepter; admettre
anrufen
téléphoner à; appeler [au téléphone]
ansagen annoncer [météo, train...]
anschauen regarder (en face)
die Antenne (n) l'antenne
Antje prénom féminin
Anton
prénom masculin Antoine
die Antwort (en) la réponse
anvisieren viser; prendre pour cible
antworten répondre
anzeigen indiquer; dénoncer [aux autorités]
anziehen mettre; enfiler [vêtement]; habiller | attirer
der Apfel (") la pomme
der Apfelkuchen (-) la tarte aux pommes
der Apfelsaft ("e) le jus de pomme
der Apfelwein (e) le cidre
der Apparat (e) l'appareil
der Appetit l'appétit
die Aprikose (n) l'abricot
der April (e) le mois d'avril
die Arbeit (en) le travail
das Arbeitszimmer (-) le bureau
arbeiten
travailler
der Arbeiter (-)
le travailleur; l'ouvrier; le salarié
der Architekt (en)
l'architecte
Argentinien
l'Argentine
der Argentinier
l'Argentin
die Argentinierin
l'Argentine
das Argument (e) l'argument
der Arm (e)
le bras
arm pauvre
der Artikel (-)
l'article
der Arzt ("e) le médecin; le docteur
das Ass (e) l'as [carte à jouer; champion]
der Assistent (en) l'assistant
die Assistentin (nen) l'assistante
atmen respirer
das Atom (e) l'atome
der Atomphysiker (-) le physicien de l'atome; l'atomicien
auch aussi
auf exprime la montée ou l'ouverture
der Aufenthalt (e) le séjour
aufhören cesser; s'arrêter
auflegen
raccrocher [téléphone]; mettre [disque]; éditer [livre, disque]
aufmachen ouvrir
aufpassen faire attention; veiller
aufräumen ranger; mettre en ordre; faire de l'ordre; mettre de l'ordre dans
aufregen
énerver; agacer; irriter; agiter
aufsetzen
mettre [chapeau; coiffe]; mettre sur
aufstehen se lever; se mettre debout
aufzeichnen enregistrer [images, émission, observations]; consigner (par écrit); noter; dessiner; tracer
der August (e) le mois d'août
aus [préverbe - exprime la sortie, l'épuisement, l'extinction]
aus
[préposition] de, hors de [sortie, provenance, origine géographique, matière]
ausführen exporter
ausgeben dépenser
ausgehen
sortir [de chez soi]; s'éteindre [lumière...]; s'épuiser; finir; disparaître [argent; envie, réserves...]
ausgezeichnet excellent
auslachen rire de; se moquer de
ausmachen
éteindre
ausprobieren essayer; expérimenter
ausreisen [+ s / aus]
quitter; sortir de [par un voyage] (de)
aussuchen
choisir; sélectionner
ausstellen exposer [exposition]
auszahlen
payer; verser
auszeichnen [mit; durch] distinguer; mettre en évidence (par); accorder une distinction; décorer (de) [d'un ordre]; décerner [un prix]
ausziehen quitter; enlever [vêtement]; déshabiller | déménager
das Auto (s)
l'auto
die Autofabrik / Automobilfabrik (en) l'usine d'automobiles
der Autofahrer (-) l'automobiliste
der Autoverkäufer (-) le marchand de voitures

das Badezimmer (-) la salle de bain
bald
bientôt; prochainement
baden
baigner; se baigner
der Bahnhof ("e) la gare
der Ball ("e) la balle; le ballon
Basel
Bâle
der Baseler
[> Basler]
der Basler (-)
le Bâlois
die Baslerin (nen)
la Bâloise
bauen
construire; bâtir; édifier; dresser
bedauern
regretter; plaindre
bedecken (mit)
recouvrir (de) [exige la référence explicite ou implicite à l'objet utilisé pour recouvrir]
bedeuten
signifier; représenter
bedienen
servir [un client]
beenden finir; terminer; achever; mettre fin à
befürchten
craindre
begegnen rencontrer
beginnen
commencer; débuter; entamer
der Beginner (-)
le commençant; le débutant
die Beginnerin (nen)
la commençante; la débutante
begleiten
accompagner
der Begleiter (-)
l'acccompagnateur; le compagnon; l'escorteur
die Begleiterin (nen)
l'accompagnatrice; la compagne
behalten [du behältst, er behält]
garder; conserver
behandeln traiter
behaupten
affirmer; prétendre
bei
chez; près de [on est, on travaille chez quelqu'un: personne ou entreprise - situation près de]
beid- les deux; tous deux [cf. l'anglais both] [n'existe que comme adjectif épithète ou pronom]
beifügen joindre
das Beispiel (e) l'exemple
beiwohnen (+ datif)
assister à
bekommen recevoir; obtenir; "avoir"; "toucher"
Belgien la Belgique
der Belgier (-)
le Belge
die Belgierin (nen)
la Belge
bemerken
remarquer; s'apercevoir de
die Bemerkung (en) la remarque; l'observation; la réflexion; la critique
beneiden envier
das Benzin (e) l'essence
beobachten
observer; surveiller
der Beobachter (-)
l'observateur
die Beobachterin (nen)
l'observatrice
bereiten
préparer
berichten
rendre compte; rapporter; raconter
Berlin
Berlin
der Berliner (-)
le Berlinois
die Berlinerin (nen)
la Berlinoise
Bern Berne
Bernd prénom masculin <= Bernhard [Bernard]
besitzen [du besitzt]
posséder
die Besserung (en) l'amélioration | le rétablissement; la guérison
bestellen commander [faire venir]
der Besuch (e) la visite
besuchen rendre visite à | aller à; fréquenter [école, musée...]
der Besucher (-)
le visiteur
betrachten contempler; considérer
das Bett (en) le lit
bewundern
admirer
bezahlen payer [quelqu'un, quelque chose]
das Bier (e) la bière
das Bierglas ("er) le verre à bière
der Biertrinker (-) le buveur de bière
die Biertrinkerin (nen) la buveuse de bière
das Bild (er) l'image; la photo
bilden
former; constituer
billig bon marché; pas cher; d'un prix modique
billigen approuver; trouver bon; agréer; consentir à; souscrire à
bis
jusqu'à
bis wann
jusqu'à quand
bis wie viel Uhr
jusqu'à quelle heure
bis wohin
jusqu'où
bitte
s'il te plaît; s'il vous plaît
bitten
demander [à quelqu'un (de faire; de donner]; prier [de faire]
blau bleu
bleiben
rester
blond blond
die Blume (n)
la fleur
die Bluse (n) le chemisier; le corsage; la blouse
bluten
saigner
Bodo
prénom masculin
Brasilien le Brésil
brauchen avoir besoin de; nécessiter
braun
brun; marron; châtain
Bremen
Brême
der Brief (e) la lettre [missive]
das Briefpapier (e) le papier à lettre
Brigitte
prénom féminin
bringen
apporter; amener
die Brosche (n)
la broche
das Brot (e) le pain
der Bruder (")
le frère
Brüssel Bruxelles
der Brüsseler (-)
le Bruxellois
die Brüsselerin (nen)
la Bruxelloise
brutal brutal; brutalement
das Buch ("er) le livre
buchstabieren
épeler
die Bürokollegin (nen) la collègue de bureau
der Bus (se) le bus; le car
die Butter (-) le beurre
das Butterbrot (e) la tartine beurrée

Carola prénom féminin Carole
der Chef (s)
le chef
Claudia prénom féminin
Cordula prénom féminin

da ; à cet endroit | alors; à ce moment; voilà que
das Dach ("er) [n] le toit
die Dachantenne (n)
l'antenne du toit
damals à l'époque; à cette époque; jadis; autrefois; alors; en ce temps-là
die Dame (n)
la dame
dänisch danois
Danke! Merci!
danken (+ D) remercier; dire merci (à)
das
le, la; ce; cela; ça
dauern
durer
decken
couvrir; recouvrir [exige la mention de l'objet que l'on couvre]
denken
penser; imaginer
der Denker (-)
le penseur
der
le, la
das Dessert (s) le dessert
der Detektiv (e) le détective
d
eutsch allemand
(
das) Deutsch l'allemand [langue]
das Deutschbuch ("er) le livre d'allemand
Deutschland
l'Allemagne
der Deutschlehrer (-)
le professeur d'allemand
die Deutschlehrerin (nen)
la professeur d'allemand
der Dezember (-)
le mois de décembre
die le; la; les
die Diät (en) la diète; le régime [alimentaire]
Diät halten:
suivre un régime; être au régime
dienen servir | être utile; être bon [à faire quelque chose]
dieser; diese; dieses [adjectif & pronom démonstratif] ce; cet; ces
der Dienstag (e) le mardi
diktieren
dicter
das Diplom (e)  le diplôme
direkt
direct; directement; tout droit
der Direktor (en) le directeur
die Direktorin (en)
la directrice
die Diskussion (en)
la discussion
der Doktor (en) le docteur; le médecin
der Donnerstag (e) le jeudi
drei
trois
dreizehn treize
dreiundzwanzig vingt-trois
Dresden Dresde
der Dresdener
[> Dresdner]
der Dresdner (-)
le Dresdois
die Dresdnerin (nen) la Dresdoise
du
tu; toi [sujet, attribut du sujet, interpellation]
Du... Espèce de... | Du Idiot! Espèce d'idiot!
dumm bête; sot; stupide; inintelligent;  idiot; ignorant; imbécile
dunkel sombre; obscur; foncé
der Durst la soif
durstig assoiffé

Eduard prénom masculin Edouard
ehren honorer; rendre honneur à; respecter
ein un, une
ein
[préverbe dérivant de in] exprime l'entrée dans
eine
un; une
einfach simple; simplement | modeste; sans recherche
einführen importer; instaurer; introduire
einkaufen faire les achats; acheter [idée de ramener chez soi]
einreisen [+ s / in + A] entrer; arriver [par un voyage] (dans; en; à)
eins un [nombre]
es ist eins il est une heure
einsetzen [in + A] mettre (en place); placer; poser; installer; engager; mettre en action; commencer; mettre en oeuvre
einstellen
embaucher | régler; ajuster [machine]
einstürzen [+ s]
s'effondrer; s'écrouler
ein Uhr une heure [indication horaire]
eintrocknen sécher; [+ s] se dessécher
einwandern [+ s]
immigrer
einzahlen
verser [argent]
das Eis (e) la glace
der Elektriker (-) l'électricien
elf
onze
Elisabeth
prénom féminin
die Eltern [pluriel] les parents
empfangen [du empfängst, er empfängt] accueillir; recevoir
empören indigner; révolter; soulever; outrer
enden
finir; s'achever; se terminer; prendre fin
endlich
enfin; finalement | fini; final
energisch énergique; énergiquement
engagieren engager [prendre à son service pour un travail donné]
England
l'Angleterre
der Engländer (-)
l'Anglais
die Engländerin (en)
l'Anglaise
englisch anglais
(das) Englisch l'anglais [langue]
entdecken
découvrir [inventer; trouver]
entfernen
éloigner; enlever; écarter; éliminer
entführen
enlever; ravir; kidnapper | détourner [avion...]
entgiften
désintoxiquer; dépolluer; décontaminer
entschuldigen
excuser
er il; lui [sujet, attribut du sujet]
erblicken
apercevoir
das Ereignis (se) [n] l'événement
der Erfinder (-)
l'inventeur
Erich prénom masculin Eric
erinnern
rappeler en mémoire; faire se souvenir
erklären
expliquer
erlauben permettre; autoriser
Ernst
prénom masculin Ernest
erst- premier
erwarten attendre [l'arrivée est annoncée]
erzählen
raconter; conter; narrer; dire
es il;elle; lui [sujet, attribut du sujet, complément d'objet direct]
essen [du isst, er isst]
manger
das Essen (-) le repas; le manger
die Etage (-) l'étage
etwas quelque chose
das Exempel (-) l'exemple

die Fabrik (en) l'usine;la fabrique
der Fabrikarbeiter (-)
l'ouvrier d'usine
der Fabrikdirektor (en)
le directeur d'usine
fabrizieren
fabriquer; produire
fahren [du fährst, er fährt]
aller [en véhicule]; rouler [véhicule]; conduire
der Fahrer (-)
le conducteur
das Fahrrad ("er) la bicyclette; le vélo
die Fahrt (en) le voyage [véhicule à roues, bâteau]; le trajet; le parcours; la course [taxi]; la promenade; la sortie
die Familie (n) la famille
fangen [du fängst, er fängt]
attraper; prendre
fallen [du fällst, er fällt]
tomber
faszinieren fasciner
d
er Februar (e) le mois de février
die Feder (n)
la plume
fehlen
manquer; être absent; être manquant
der Fehler (-) la faute; l'erreur
das Fenster (-) la fenêtre
das Fensterglas le verre à vitre
der Fensterplatz ("e) la place près de la fenêtre
die Ferien [pluriel] les vacances; le congé
fern
loin; lointain; éloigné
fern
[préverbe -exprime la distance]
fernsehen
regarder la télévision
das Fernsehen la télévision
der Fernseher (-) le téléviseur; le poste de télévision
der Fernsehfilm (e) le téléfilm
das Feuer (-) le feu
das Fieber (-) la fièvre
der Film (e) le film
finden
trouver
der Finger (-)
le doigt
der Fisch (e)
le poisson
fischen pêcher
der Fischer (-)
le pêcheur
die Fischerin (-)
la pêcheuse
die Flasche (n)
la bouteille
fliegen
voler [en l'air]; aller [déplacement, voyage en avion]
der Flieger (-)
l'aviateur; l'aéronaute | l'avion
die Fliegerin (nen)
l'aviatrice
fließen (+ sein)
couler
fließend
courant; couramment
das Foto (s) la photo
der Fotoapparat (e)
l'appareil photographique
fotografieren photographier
das Fotopapier (e) le papier photo
fragen (+ A)
demander (à); questionner; interroger
Frankfurt
Francfort
Frankreich
la France
Franz
prénom masculin <= Franziskus François
die Frau (en)
la femme; l'épouse
Frau X.
madame X
das Fräulein (-) la demoiselle
Fräulein ... Mademoiselle ...
frei libre
die Freiheit la liberté
der Freitag (e) le vendredi
freuen
réjouir; faire plaisir à
der Freund (e)
l'ami
die Freundin (nen)
l'amie
freundlich aimable; amical; gentil; sympathique
Friedrich prénom masculin Frédéric
frisch frais; récent; fraîchement
der Friseur (e)
le coiffeur
froh ravi; heureux; joyeux; bien aise; gai
früh
tôt; de bonne heure | matinal; précoce; prématuré
der Frühaufsteher (-)
le lève-tôt; la personne matinale
der Frühling
le printemps
das Frühstück (e) le petit-déjeuner
führen guider; mener; conduire
fünf cinq
fünfzehn quinze
fünfundzwanzig vingt-cinq
funktionieren fonctionner
für [+ accusatif] pour; en faveur de | quant à; concernant [attribution; relation; succession]
der Fuß ("e) le pied
der Fußball ("e) le ballon de football; le football
der Fußballer (-)
le footballeur
die Fußballerin
la footballeuse

die Garage (n) le garage
der Garten (")
le jardin
der Gartenfreund (e)
l'amateur de jardinage
der Gast ("e) l'invité; l'hôte | le client [restaurant]
der Gastarbeiter (-) le travailleur immigré
der Gastgeber (-)
l'hôte [qui reçoit, qui héberge]
der Gärtner (-)
le jardinier
geben [du gibst, er gibt] donner
der Geber (-) le donneur; le donateur; celui qui donne
die Geberin (nen)
la donatrice; celle qui donne
geboren
; née
die Geburt (en) la naissance
der Geburtstag (e)
l'anniversaire
geehrt
honoré; respecté | Sehr geehrter Herr X... / Sehr geehrte Frau X... (Cher) Monsieur / (Chère) Madame [apostrophe épistolaire formelle]
gefallen [du gefällst, er gefällt] (+ D) plaire (à)
das Geheimnis (se) le secret; le mystère
gehen aller; marcher
das Geld (er) l'argent
gelernt appris | qualifié [ouvrier]
genau exact; exactement; juste; précis; précisément
Genf
Genêve
der Genfer
le Genevois
die Genferin
la Genevoise
genügen suffire; être suffisant
das Gepäck
le bagage; les bagages
der Gepäckträger (-)
le porteur (de bagages)
Gerhard
prénom masculin Gérard
Gertrud prénom féminin Gertrude
das Geschenk (e) le cadeau
die Geschichte (n) l'histoire
das Geschirr la vaisselle
der Geschirrspüler (-)
le lave-vaisselle
das Gesicht (er) le visage; la face
das Gespräch (e) la conversation; l'entretien
gestern
hier
gestern Morgen hier matin
gestern Mittag hier à midi
gestern Nachmittag hier après-midi
gestern Abend hier soir
gestern Nacht hier dans la nuit; (dans) la nuit d'hier
gestrig d'hier
gewinnen gagner [jeu, loterie, compétition]; remporter
der Gewinner (-) le gagnant; le vainqueur
die Gewinnerin (nen)
la gagnante
gewiss certain; certainement; certes; sûr; sûrement
das Gewitter (-) l'orage
gießen (du gießt) verser [un liquide]; arroser [jardin, fleurs]
das Glas ("er) le verre
glauben croire; ajouter foi à  | penser; supposer; s'imaginer
gleich tout de suite; immédiatement; bientôt [exprime l'imminence d'une action, elle  va se produire]
das Glück la chance; la fortune | le bonheur
der Glückwunsch ("e) les bons voeux; les souhaits; les compliments; les félicitations
das Gold l'or
der Gott ("er) le dieu
Gott Dieu | Ach du lieber Gott! Ah mon Dieu!
das Gras ("er) l'herbe
gratulieren (+ D)
congratuler; féliciter
grau gris
die Grippe (n) la grippe
groß grand
grün vert
grüßen saluer; dire bonjour (à)
Gustav
prénom masculin Gustave
gut bon; bien
gut... (mon) bon...; (mon) brave...; (mon) cher... [ironique]
Guten Tag! Bonjour!

das Haar (e) le cheveu; la chevelure; les cheveux
der Haartrockner (-) le sèche-cheveux; le séchoir à cheveux
halb demi; la moitié de | à demi; à moitié
das Halbjahr (e) le semestre
hallo salut! | hé!; hep | allô! [au téléphone]
halten [du hältst, er hält] tenir | s'arrêter
Hamburg
Hambourg
der Hamburger (-)
l'Hambourgeois
die Hamburgerin (nen)
l'Hambourgeoise
der Hammer (") le marteau
die Hand ("e) la main
die Handarbeit (en) le travail manuel
der Handball ("e) le handball; le ballon de handball
der Handballer (-) l'handballeur
die Handballerin (nen)
l'handballeuse
der Handballspieler (-)
le joueur de handball
handeln agir
handeln (mit)
faire le commerce (de)
der Händler (-)
le marchand; le commerçant
die Händlerin (nen)
la marchande; la commerçante
Hannover Hanovre
Hans prénom masculin Jean <= Johann, Johannes Jehan
hart dur; durement
das Haus ("er) la maison
die Hausarbeit (en) le travail domestique; le devoir [à faire à la maison]
die Hausfrau (en)
la ménagère; la femme au foyer
der Hausherr (en)
le maître de maison; l'hôte
he! hé!; ohé!
Heidelberg Heidelberg
der Heidelberger (-)
l'Heidelbergeois
die Heidelbergerin (nen)
l'Heidelbergeoise
heim idée de rentrer à son domicile
heimgehen
rentrer (chez soi) [à pied - destination]
heimfahren
rentrer (chez soi) [en véhicule - destination]
heimkommen
rentrer (chez soi) [arriver au domicile]
Heinrich
 prénom masculin Henri
Heinz prénom masculin Henriot <= Heinrich
heiß (très) chaud; brûlant; bouillant; torride
helfen [du hilfst, er hilft] aider; secourir; assister; seconder
Herbert
prénom masculin
der Herbst
l'automne
der Herr [complément au singulier: Herrn - pluriel: Herren] le monsieur
Herr X
monsieur X
herzlich cordial
heute aujourd'hui
heute Abend
ce soir [d'aujourd'hui]
heute Mittag
à midi [d'aujourd'hui]; ce midi; aujourd'hui à midi
heute Morgen
ce matin [d'aujourd'hui]
heute Nachmittag cet / cette après-midi
heute Nacht
cette nuit [d'aujourd'hui]
heutig d'aujourd'hui
hier ici
die Hitze (n) la (grande) chaleur
hoch haut; élevé
das Hochwasser (-) la crue; l'inondation

hoffen espérer
hoffentlich
adverbe rendu en français par: J'espère que / Nous espérons que / Il faut espérer que / Espérons que
holen (aller) chercher; (venir) prendre
Holland
la Hollande
der Holländer (-)
l'Hollandais
die Holländerin (nen)
l'Hollandaise
hören entendre; écouter | entendre dire; apprendre [information]
die Hose (n) la culotte; le pantalon
der Humor l'humour
der Hund (e) le chien
der Hunger la faim
hungrig affamé; famélique; qui a faim
hupen
klaxonner
der Hut ("e)
le chapeau

ich je; moi [sujet, attribut du sujet]
die Idee (n)
l'idée
ihr vous [deuxième personne du pluriel - sujet, attribut du sujet]
immer toujours
in dans; en
informieren
informer
Ingeborg
prénom féminin
der Ingenieur (e) l'ingénieur
Ingrid
prénom féminin
ins =
contraction de in das dans le; dans la
interessant
intéressant
interessieren
intéresser
interpretieren
interpréter
interviewen
interviewer
Irene
prénom féminin
Irmgard prénom féminin
Italien l'Italie
der Italiener (-) l'Italien
die Italienerin (nen)
l'Italienne

die Jacke (n) la veste; le veston; le blouson
das Jahr (e) l'année; l'an
Jahr [ein Jahr alt
âgé(e) de 1 an - 10 Jahre alt âgé(e) de 10 ans]
der Januar (e)
le mois de janvier
Japan
le Japon
der Japaner (-)
le Japonais
die Japanerin (nen)
la Japonaise
jemand quelqu'un
jetzt maintenant
der Job (s)
le boulot; le job; le travail; la tâche
Jörg prénom masculin
Joseph prénom masculin
der Journalist (en)
le journaliste
die Journalistin (nen) la journaliste
der Juli (s) le mois de juillet
jung
jeune
der Junge (n) le garçon
der Juni (s) le mois de juin

das Kabel (-) le câble
die Kabine (n) la cabine
der Kaffee (s)
le café [boisson]
die Kaffeepause (n)
la pause café
die Kaffeetasse (n) la tasse à café
kalt froid; froidement
die Kamera (s) la caméra; l'appareil photo
der Kanal ("e) le canal
kaputt cassé; fichu; abîmé
kariert à carreaux; quadrillé
die Karte (n) la carte
der Käse (-) le fromage
die Katze (n) le chat
der Kauf ("e) l'achat
kaufen acheter
der Käufer (-)
l'acheteur
kein
aucun; aucune; pas de
keine
aucun; aucune; pas de
kennen
connaître
das Kind (er) l'enfant
das Kino (s) le cinéma
der Kinofilm (e)
le film [pour salle de projection]
die Kinokarte (n) le billet de cinéma; l'entrée de cinéma
die Kirche (n) l'église
die Kirsche (n) la cerise
Klara prénom féminin Claire
das Klassenzimmer (-) la salle de classe
das Kleid (er)
la robe; l'habit; le costume; le vêtement
klein petit
klingeln
sonner [sonnette]
die Klinik (en) la clinique
kochen cuire; bouillir; cuisiner; faire [plat cuisiné]; faire la cuisine
der Koffer (-) la valise; la malle
die Kollegin (nen) la collègue
Köln Cologne
der Kölner (-)
l'habitant de Cologne
Kölner [adjectif épithète invariable] de Cologne
die Kölnerin (nen) l'habitante de Cologne
kommen venir; arriver
die Kommode (n)
la commode
die Komödie la comédie
kompliziert compliqué
die Konferenz (en) la conférence
können pouvoir [possibilité matérielle]; être en mesure de; savoir [savoir faire; capacité]
Konstanz
Constance [principale ville sur le lac de Constance, sud-ouest de l'Allemagne]
das Konto (s) le compte [banque...]
das Konzert (e) le concert
der Kopf ("e) la tête
kosten coûter | goûter; déguster
krank malade
die Krawatte (n)
la cravate
kritisch critique
kritisieren critiquer
die Küche (n) la cuisine [pièce, apprêt des aliments]
der Kuchen (-) le gâteau
der Kurs (e) le cours [enseignement]
Kurt prénom masculin
kurz court; bref; brièvement

Page 2: l-z

Cours d'allemand | Accueil principal | Contact & Infolettre

Dictionnaires allemand-français: site 1 | 2 | 3

18.5.2003 - 12.9.2011