Cours d'allemand
Leçon 91
L'infinitif substantivé
La langue allemande fait volontiers recours à l'infinitif pris comme nom.
L'infinitif substantivé n'est pas totalement absent de la langue française. On citera pour l'exemple le boire et le manger qui correspond à la formule allemande das Essen und das Trinken.
L'infinitif substantivé allemand est un infinitif écrit avec une majuscule puisqu'il s'agit d'un nom. Il est toujours neutre et n'a généralement pas de pluriel. Au génitif il prend un s, ce qui est dans la norme. Il exprime le plus souvent une action.
On le rend en français, soit par un nom, soit par un infinitif, soit encore par un participe présent introduit par en lorsque l'auteur des deux actions est le même.
On le rencontre souvent après beim qui exprime une simultanéité d'action, plus exactement une action servant de cadre à une autre.
Beim Essen erzählte er uns die ganze Geschichte. Au repas ( = pendant que nous mangions) il nous raconta toute l'histoire.
Beim Schifahren brach er sich ein Bein. En faisant du ski il se cassa une jambe.
Egalement après vom ou zum:
Ich war müde vom Tanzen. J'étais fatigué(e) (à force) de danser
Er war müde vom langen Stehen. Il était fatigué à force d'être resté (longtemps) debout.
Es war zum Verzweifeln. C'était à désespérer.
D'autres prépositions peuvent également intervenir:
Er rettet seinen Freund vor dem Ertrinken. Il sauve son ami de la noyade.
Bist du fertig mit dem Putzen? As-tu fini de nettoyer ?
Früher gab es Kaffee und Kuchen nach
dem Einfahren der Ernte.
Autrefois il y avait du
café et du gâteau après la rentrée de la récolte.
Da half kein Weinen. Les pleurs n'y firent rien.
Certains ont quasiment perdu en apparence le sens d'une action et peuvent alors présenter un pluriel:
leben vivre
> das Leben la vie
versprechen (a, o, i) promettre
-> das Versprechen la
promesse
verbrechen (a, o, i) commettre
[un acte repréhensible] -> das Verbrechen
le crime
vertrauen (+ D) faire
confiance à -> das Vertrauen (in + A) la
confiance en
L'infinitif substantivé inclut les verbes à particule, séparable ou inséparable, y compris les éléments étroitement liés au verbe (qui étaient autrefois considérés comme des particules):
Auto fahren [autrefois autofahren] ->
das Autofahren la conduite automobile, (le fait de)
conduire une automobile; l'automobilisme
Rad fahren [autrefois radfahren] ->
das Radfahren la bicyclette; le cyclisme; (le fait
de) rouler à bicyclette; la pratique de la
bicyclette
bergsteigen (bergstieg, ist berggestiegen)
[rare] faire de l'alpinisme
> das Bergsteigen l'alpinisme; la
pratique de la montagne
einfahren (fuhr ein, ist eingefahren,
du fährst ein) entrer [véhicule];
(fuhr ein, hat eingefahren, du fährst ein) rentrer
[véhicule, récolte]
> das Einfahren l'entrée;
la rentrée
ausfahren
(fuhr aus, ïst ausgefahren, du fährst aus) sortir
[véhicule]; (fuhr aus, hat ausgefahren, du
fährst aus) sortir [véhicule,
canon]
> das Ausfahren la sortie
das
Ein- und Ausfahren der Lastwagen les entrées et sorties
des camions
La substantivation peut aussi se faire avec des compléments:
die Treppe fegen balayer
l'escalier
> das Treppenfegen le balayage
d'escalier
[vieille coutume consistant à
faire balayer ou nettoyer un escalier à un célibataire le jour de ses 30
ans jusqu'à ce qu'une jeune fille vierge vienne le délivrer de sa corvée
par un baiser]
Fahrrad fahren rouler à bicyclette - das Fahrradfahren la pratique de la bicyclette
in Kraft treten entrer
en vigueur
> das Inkrafttreten l'entrée
en vigueur
den Kopf nach vorn kippen basculer
la tête en avant
-> das Kopf-nach-vorn-Kippen le basculement
de la tête en avant
Petite liste:
das Ertrinken (s) la noyade
das Essen
(s) le manger;
le repas
das Gehen (s) la
marche
das Lernen (s) l'apprentissage
das
Putzen (s) le nettoyage
das
Schwimmen (s) la
nage; la
natation
das Singen (s) (le
fait de) chanter; le chant
das Spazierengehen (s) la promenade; (le fait de) se promener
das
Stehen (s) la station
debout; la
position verticale
das Suchen
(s) la recherche
das Tanzen (s) la (pratique
de la) danse
das Trinken
(s)
le boire; les boissons
das
Warten (s) l'attente
das
Weinen (s) les pleurs
Vocabulaire
auswendig par coeur
gesamt (tout) entier
ertrinken (ertrank, ist ertrunken) se
noyer
fegen balayer
kippen basculer
nachdenken
(dachte nach, nachgedacht) réfléchir
der Islam (- / s) l'Islam
die Ernte (-, n) la récolte
der
Körper (s, -) le corps
die Treppe (-, n) [f]
l'escalier
Exercices
Cours d'allemand | Accueil principal | Contact & Infolettre
31.10.2011 - 27-1-2012