Exercices lacunaires
Corrigés 8
Les conjonctions bevor et nachdem 2
Compléter la phrase à l'aide des éléments de la phrase de référence en utilisant les conjonctions bevor et nachdem et en conjuguant correctement le verbe. Attention au jeu nom-pronom.
Es ist zu spät.
Wir müssen handeln, ...................
.
Mein Vater starb an einem Herzinfarkt.
Mein Vater war einen Monat im Hospital,
....................
Mein Vater hat uns vor vier Jahren verlassen.
........................................................................................................
, hat meine Mutter einen anderen Mann geheiratet.
Das Haus ist gebaut worden.
....................................................................................
, kann die Familie einziehen.
Du hast das Buch letztens vorgestellt.
Ich habe mir das Buch bestellt,
....................
Der Vesuv begrub die Stadt Pompeji.
Lange, ......................................................................
, verschüttete er die Bauern von Nola.
Der Krieg ist vorbei.
Lange, ...................................................................
, holt er sich seine Opfer.
Das Flugzeug rollt zur Startbahn.
Die Passagiere steigen ein, ...................
.
Ich habe eine Fahrkarte gekauft.
.............................................................................
, gehe ich zum Zug.
Sie hatte ihren Mann verlassen.
Was geschah, ....................... ?
Wir tun etwas.
....................................................
, denken wir nach.
Der Förster markiert zuerst die Tannen, dann werden sie gefällt.
.........................................................................
, werden sie gefällt.
Ihr wascht euch erst die Haare, dann geht ihr zum Frisör.
Wascht ihr euch
erst die Haare, ...........................................................
?
Man schläft nach einem Muskelzucken ein.
Was bedeutet das Muskelzucken,
kurz ............................................
?
Das erste Flugzeug war ins World Trade Center gerast.
Gleich ............................................................................................................
, hatte Greg R. bei seinen Eltern angerufen.
Solutions: bevor & nachdem 2
Es ist zu spät. - Wir müssen handeln, bevor es zu spät ist.
Nous
devons agir avant qu'il ne soit trop tard.
Mein Vater starb an einem Herzinfarkt. - Mein Vater war einen Monat im Hospital,
bevor er an einem Herzinfarkt starb.
Mon père
était un mois à l'hôpital avant de mourir d'un infarctus.
Mein Vater hat uns vor vier Jahren verlassen.
Nachdem mein Vater uns
vor vier Jahren verlassen hat, hat meine Mutter einen anderen Mann geheiratet.
Après
que mon père nous ait quitté quatre ans plus tôt, ma mère a épousé un autre
homme.
Das Haus ist gebaut worden. - Nachdem das Haus gebaut worden ist,
kann die Familie einziehen.
Après que la maison ait
été construite, la famille peut emménager.
Du hast das Buch letztens vorgestellt. - Ich habe mir das Buch bestellt,
nachdem du es letztens vorgestellt hast.
J'ai
commandé le livre après que tu en aies fait pa présentation dernièrement.
Der Vesuv begrub die Stadt Pompeji.
Lange, bevor der Vesuv die Stadt
Pompeji begrub, verschüttete er die Bauern von Nola.
Longtemps
avant que le Vésuve n'ensevelisse la ville de Pompeï, il ensevelit les paysans
de Nola.
Der Krieg ist vorbei. - Lange, nachdem der Krieg vorbei ist, holt
er sich seine Opfer.
Longtemps après que la guerre
soit finie, elle fait encore des victimes.
Das Flugzeug rollt zur Startbahn. - Die Passagiere steigen ein, bevor
das Flugzeug zur Startbahn rollt.
Les passagers
montent à bord avant que l'avion n'aille sur la piste de décollage.
Ich habe eine Fahrkarte gekauft. - Nachdem ich eine Fahrkarte gekauft
habe, gehe ich zum Zug.
Après avoir acheté un billet,
je vais au train.
Sie hatte ihren Mann verlassen. - Was geschah, nachdem sie ihren Mann
verlassen hatte?
Qu'arriva-t-il après qu'elle ait
quitté son mari ?
Wir tun etwas. - Bevor wir etwas tun, denken wir nach.
Avant
d'agir, nous réfléchissons.
Der Förster markiert zuerst die Tannen, dann werden sie gefällt.
Nachdem
der Förster die Tannen markiert hat, werden sie gefällt.
Après
que le garde-forestier ait marqué les sapin, ils sont abattus.
Ihr wascht euch erst die Haare, dann geht ihr zum Frisör.
Wascht ihr euch
erst die Haare, bevor ihr zum Frisör geht?
Vous
lavez-vous d'abord les cheveux avant d'aller chez le coiffeur ?
Man schläft nach einem Muskelzucken ein. - Was bedeutet das Muskelzucken,
kurz bevor man einschläft?
Que signifie le tressaillement
musculaire juste avant que l'on s'endorme ?
Das erste Flugzeug war ins World Trade Center gerast.
Gleich nachdem
das erste Flugzeug ins World Trade Center gerast war, hatte Greg R. bei
seinen Eltern angerufen.
Juste après que le premier
avion se soit jeté dans le World Trade Center, Greg R. avait téléphoné à ses
parents.
Compléter par le pronom défini approprié
Müllers? ................ haben uns noch nie eingeladen.
Paul und Lena? Von ................ haben wir schon lange nichts mehr gehört.
Hier ist die Liste all ................ , die ich gern zu meinem Geburtstag einladen möchte.
Ich soll zu Hause bleiben? ................ kommt nicht in Frage!
Die Polizei sucht ................ , der das Haus angezündet hat.
Seine Frau? Ich kann mich ................ noch gut erinnern.
Frau Meier? ................ Wagen wurde gestern wegen Parkverbot abgeschleppt.
Sein Durchfall im Abitur? ................ braucht er sich wiklich nicht zu rühmen.
Meine Freunde? ................ werde ich nichts erzählen.
Kauf doch die Schuhe da, mit ................ wirst du sicher zufrieden sein!
Der Kaffee ist alt, ................ kannst du wegwerfen.
Paul hat mir Unwahrheiten erzählt. ................ glaube ich nicht mehr.
Das ist Petra. Ich kenne ................ Vater noch nicht.
Ich habe die Frau gesehen, ................ bin ich ganz sicher.
Du verlangst Beweise? Es gibt ................ genug.
Ich lachte über meine Schwester und ................ Mann.
Ich werde es nie wieder tun, ................ verspreche ich dir.
Es gibt ................ , die nie operiert werden möchten, und zu ................ gehört er.
Solutions: le pronom défini 2
Müllers? Die haben uns noch nie eingeladen. Les Müller ? Ils ne nous ont encore jamais invités.
Paul und Lena? Von denen haben wir schon lange nichts mehr gehört.
Paul
et Lena ? Nous n'en avons plus entendu parler depuis longtemps.
Hier ist die Liste all derer, die ich gern zu meinem Geburtstag einladen
möchte.
Voici la liste de tous ceux que je voudrais
inviter pour mon anniversaire.
Ich soll zu Hause bleiben? Das kommt nicht in Frage! Je dois rester à la maison ? Il n'en est pas question !
Die Polizei sucht den , der das Haus angezündet hat. La police cherche celui qui a mis le feu à la maison.
Seine Frau? Ich kann mich derer noch gut erinnern. Sa femme ? Je m'en rappelle encore très bien.
Frau Meier? Deren Wagen wurde gestern wegen Parkverbot abgeschleppt.
Mme
Meier ? Sa voiture fut mise à la fourrière hier pour cause de stationnement
interdit.
Sein Durchfall im Abitur? Dessen braucht er sich wiklich nicht
zu rühmen.
Son échec au baccalauréat ? Il n'a vraiment
pas besoin de s'en vanter.
Meine Freunde? Denen werde ich nichts erzählen. Mes amis ? Je ne leur raconterai rien.
Kauf doch die Schuhe da, mit denen wirst du sicher zufrieden
sein!
Achète donc ces chaussures-ci, tu en seras sûrement
satisfait(e) !
Der Kaffee ist alt, Den kannst du wegwerfen. Le café est vieux, tu peux le jeter.
Paul hat mir Unwahrheiten erzählt. Dem glaube ich nicht mehr.
Paul
m'a raconté des mensonges, je ne le crois plus.
Das ist Petra. Ich kenne deren Vater noch nicht. Voilà Petra. Je ne connais pas encore son père.
Ich habe die Frau gesehen, dessen bin ich ganz sicher. J'ai vu la femme, j'en suis tout à fait sûr(e).
Du verlangst Beweise? Es gibt derer genug. Tu demandes des preuves ? Il n'en manque pas.
Ich lachte über meine Schwester und deren Mann. Je ris de ma sœur et de son mari.
Ich werde es nie wieder tun, das verspreche ich dir. Je ne le referai plus jamais, je te le promets.
Es gibt die, die nie operiert werden möchten, und zu denen gehört
er.
Il y a ceux qui ne voudraient jamais être opérés,
et j'en fais partie.
Le pronom possessif précédé de l'article décliné 3
Compléter par l'article et le pronom possessif simple convenablement déclinés
Wessen Hund ist das? Ist das ....................... , Paul?
Paul hat morgen Geburtstag. Ich feiere ....................... nächste Woche.
Ich mache meine Arbeit und ihr macht ....................... .
Nehmen wir meinen Wagen oder fahren wir mit ....................... , Herr Scholz?
Die Tankstellen bieten Kaffee der Firma XYZ an under dem Slogan: "Jedem .......................".
Statt ....................... setzte man das Reiterdenkmal seines Sohnes auf die Mitte des Platzes.
Kann ich deinen Drucker verwenden? Die Tintenpatronen ....................... sind leer.
Nur wenige konnten seinen Blick ertragen, ohne ....................... zu senken.
Die Astronomen haben ein Planetensystem ähnlich ....................... entdeckt.
Der angesägte Ast bricht unter seinem Gewicht und ......................., denn ihr sitzt ja auf dem Ast.
Unsere besten Wünsche an Sie und ....................... !
Die meisten Computer haben eine Rechtschreibprüfung installiert, jedenfall ....................... .
Das ist nicht Pauls Mantel. Die Farbe ....................... ist grau.
Er wollte seine Lippe von ....................... reißen, doch sie ließ ihn nicht los.
Sie spürte seinen Herzschlag dicht neben ....................... .
Wo trägst du deinen Ehering? Irene trägt ....................... an der linken Hans.
Ihr habt uns viele Fotos gezeigt. Aber unsere sind besser als ....................... .
Herr Ober, wann kommt mein Salat. - Moment, ich bringe ....................... gleich, Frau Schwärmel
Wessen Wagen ist das? Klaus und Eva, ist das .......................?
Die Spieler des anderen Clubs sehen nicht sehr gut trainiert aus. ....................... werden das Spiel sicher gewinnen!
Solutions: le pronom possessif 3
Wessen Hund ist das? Ist das der deine, Paul? A qui est le chien ? Est-ce le tien, Paul ?
Paul hat morgen Geburtstag. Ich feiere den meinen nächste Woche.
Paul
fête son anniversaire demain. Je fête le mien la semaine prochaine.
Ich mache meine Arbeit und ihr macht die eure. Je fais mon travail et vous faites le vôtre.
Nehmen wir meinen Wagen oder fahren wir mit dem Ihren, Herr Scholz?
Prendrons-nous
ma voiture ou la vôtre, M. Scholz ?
Die Tankstellen bieten Kaffee der Firma XYZ an under dem Slogan: "Jedem
den Seinen".
Les stations-service offrent
du café de la société XYZ avec le sologan: "A chacun le sien".
Statt des seinen setzte man das Reiterdenkmal seines Sohnes auf die Mitte
des Platzes.
Au lieu de la sienne, on érigeau
au milieu de la place la statue équestre de son fils.
Kann ich deinen Drucker verwenden? Die Tintenpatronen des meinen sind leer.
Puis-je
utiliser ton imprimante ? Les cartouches d'encore de la mienne sont vides.
Nur wenige konnten seinen Blick ertragen, ohne den ihren zu senken.
Peu
de gens seulement peuvent supporter son regard sans baisser le leur.
Die Astronomen haben ein Planetensystem ähnlich dem unseren entdeckt.
Les
astronomes ont découvert un système planétaire semblable au nôtre.
Der angesägte Ast bricht unter seinem Gewicht und dem euren, denn ihr sitzt
ja auf dem Ast.
La branche entamée par la scie cassera sous son poids et
le vôtre, car vous êtes assis sur la branche.
Unsere besten Wünsche an Sie und die Ihren!
Tous mes meilleurs
vœux à vous-même et aux vôtres !
Die meisten Computer haben eine Rechtschreibprüfung installiert, jedenfall
der meine.
La plupart des ordinateurs, en tout cas le mien, ont un
correcteur orthographique installé.
Das ist nicht Pauls Mantel. Die Farbe des seinen ist grau.
Ce n'est
pas le manteau de Paul. Le sien est de couleur grise.
Er wollte seine Lippe von der ihren reißen, doch sie ließ ihn nicht los.
Il
voulut arracher ses lèvres des siennes, mais elle ne le lâcha pas.
Sie spürte seinen Herzschlag dicht neben dem ihren.
Elle sentit
les battements de son cœur tout près du sien.
Wo trägst du deinen Ehering? Irene trägt den ihren an der linken Hans.
Où
portes-tu ton alliance ? Irene porte la sienne à la main gauche.
Ihr habt uns viele Fotos gezeigt. Aber unsere sind besser als die euren.
Vous
nous avez montré beaucoup de photos. Mais le nôtres sont meilleurs que les vôtres.
Herr Ober, wann kommt mein Salat. - Moment, ich bringe den Ihren gleich,
Frau Schwärmel.
Garçon, que fait ma salade ? - Un moment, Mme Schwärmel,
la vôtre va arriver tout de suite.
Wessen Wagen ist das? Klaus und Eva, ist das der eure?
A qui est
la voiture? Est-ce la vôtre, Klaus et Eva ?
Die Spieler des anderen Clubs sehen nicht sehr gut trainiert aus. Die Unseren
werden das Spiel sicher gewinnen!
Les joueurs de l'autre club n'ont pas l'ait
très bien entraînés. Les nôtres remporteront sûrement le match.
Compléter par l'infinitif du verbe d'action éventuellement avec zu
1. Er wiederholte seine Antwort. - Er musste sie ....................... .
2. Kannte er den Mann? - Er glaubte ihn. ....................... .
3. Das Buch fiel ihr aus den Händen. - Sie ließ das Buch ....................... .
4. Ist er es gewesen? - Er kann es nicht gewesen ....................... .
5. Ich habe wieder nicht aufgepasst. Ich verspreche besser ....................... .
6. Ich sah ihm mit Interesse zu. Es war interessant, ihm ....................... .
7. Schrieb er einen Brief? - Ja, er ging einen Brief ....................... .
8. Geht er fort? Er hat Lust, ....................... .
9. Im Kühlschrank stand eine Flasche Champagner. - Ich hatte eine Flasche Champagne im Kühlschrank ....................... .
10. Ich verlor nichts. Ich hatte nichts ....................... .
11. Peter trinkt ein Bier. Möchtest du auch etwas ....................... .
12. Schläft er ein? - Er beginnt langsam ....................... .
13. Steh auf! - Er sagt mir, ich soll ....................... .
14. Es ging nichts verloren. Es durfte nichts verloren ....................... .
Solutions: l'infinitif complément 1
1. Er wiederholte seine Antwort. - Er musste sie wiederholen. Il dut répéter sa réponse.
2. Kannte er den Mann? - Er glaubte ihn. zu kennen. Je croyais connaître l'homme.
3. Das Buch fiel ihr aus den Händen. - Sie ließ das Buch fallen. Je laissai tomber le livre.
4. Ist er es gewesen? - Er kann es nicht gewesen sein. Ça ne pouvait pas être lui.
5. Ich habe wieder nicht aufgepasst. Ich verspreche besser aufzupassen. Je promets de mieux faire attention.
6. Ich sah ihm mit Interesse zu. Es war interessant, ihm zuzusehen. C'était intéressant de le voir faire.
7. Schrieb er einen Brief? - Ja, er ging einen Brief schreiben. Il partit écrire une lettre.
8. Geht er fort? Er hat Lust, fortzugehen. Il a envie de s'en aller.
9. Im Kühlschrank stand eine Flasche Champagner. - Ich hatte eine Flasche Champagne im Kühlschrank stehen.
J'avais
une bouteille de champagne au réfrigérateur.
10. Ich verlor nichts. Ich hatte nichts zu verlieren. Je n'avais rien à perdre.
11. Peter trinkt ein Bier. Möchtest du auch etwas trinken. Veux-tu aussi boire quelque chose ?
12. Schläft er ein? - Er beginnt langsam einzuschlafen. Il commence tout doucement à s'endormir.
13. Steh auf! - Er sagt mir, ich soll aufstehen. Il me dit de me lever.
14. Es ging nichts verloren. Es durfte nichts verloren gehen. Rien ne devait se perdre.
Compléter par l'infinitif du verbe d'action éventuellement avec zu
1. "Bitte hilf mir!" - Er bittet mich, ihm ....................... .
2. "Bitte erklär es mir!" - Ich kann es dir leider nicht ....................... .
3. Seit wann spielen sie? - Sie beginnen erst ....................... .
4. Was tust du hier? Du hast hier nichts ....................... .
5. Er steht langsam auf. Er hat Mühe, ....................... .
6. Er hat es endlich gemacht. - Ja, es war nicht leicht ....................... .
7. Sie geht über die Straße. Er hilft ihr, mit ihrem Kind über die Straße ....................... .
8. War est sieben Uhr? - Es mochte sieben Uhr ....................... .
9. Er macht eine Spazierfahrt mit dem Rad. Et fährt mit dem Rad ....................... .
10. Er macht das Licht an. Er geht das Licht ....................... .
11. Hat er es gemacht? - Er wollte es nicht gemacht ....................... .
12. Ich hatte Angst. Es war dumm von mir, Angst ....................... .
13. Ich fand ihn nicht. Ich war sicher, ihn dort ....................... .
14. War er es? - Er kann es nicht gewesen ....................... .
Solutions: l'infinitif complément 2
1. "Bitte hilf mir!" - Er bittet mich, ihm zu helfen. Il me demande de l'aider.
2. "Bitte erklär es mir!" - Ich kann es dir leider nicht erklären. Je ne peux malheureusement pas de l'expliquer.
3. Seit wann spielen sie? - Sie beginnen erst zu spielen. Ils commencent seulement à jouer.
4. Was tust du hier? Du hast hier nichts zu tun. Tu n'as rien à faire ici.
5. Er steht langsam auf. Er hat Mühe, aufzustehen. Il a du mal à se lever.
6. Er hat es endlich gemacht. - Ja, es war nicht leicht zu machen. Oui, ce n'était pas facile à faire.
7. Sie geht über die Straße. Er hilft ihr, mit ihrem Kind über die Straße zu gehen. Il l'aide à traverser la rue avec son enfant.
8. War est sieben Uhr? - Es mochte sieben Uhr sein. Il pouvait être sept heures.
9. Er macht eine Spazierfahrt mit dem Rad. Et fährt mit dem Rad spazieren. Il fait une promenade à bicyclette.
10. Er macht das Licht an. Er geht das Licht anmachen. Je vais allumer la lumlière.
11. Hat er es gemacht? - Er wollte es nicht gemacht haben. Il ne voulut pas reconnaître l'avoir fait.
12. Ich hatte Angst. Es war dumm von mir, Angst zu haben. C'était idiot de ma part d'avoir peur.
13. Ich fand ihn nicht. Ich war sicher, ihn dort zu finden. J'étais sûr(e) de le trouver là-bas.
14. War er es? - Er kann es nicht gewesen sein. Ça ne pouvait pas être lui.
Déclinaison de l'adjectif épithète 1
1. Ich suche Rezepte mit gekocht....... Schinken. Je cherche des recettes de jambon blanc.
2. Der Arzt verschrieb der krank....... Frau Meier eine Arznei.
Le médecin prescrivit un remède à la malade, Mme Meier.
3. Pauls ältest....... Bruder ist im Krieg. Le frère aîné de Paul est à la guerre.
4. Verhaftung von Mutter tot....... Mädchen. Arrestation de la mère des fillettes mortes.
5. Wegen der schlecht....... Sicht fuhr er in den Straßengraben.
A cause de la mauvaise visibilité il alla dans le fossé.
6. Er ist seit Jahrhunderten der erste aus Deutschland stammend....... Papst.
Il est le premier pape depuis des siècles à être originaire d'Allemagne.
7. Ich spiele Tischtennis mit Pauls ältest....... Bruder.
Je joue au ping-pong avec le frère aîné de Paul.
8. Bei gut....... Sicht kannst du die Alpen sehen. Par bonne visibilité tu peux apercevoir les Alpes.
9. Hast du die Adresse des freundlich....... Herrn? As-tu l'adresse de l'aimable monsieur ?
10. Er hat gut....... Willen gezeigt. Il a fait preuve de bonne volonté.
11. Nach lang....... Zögern willigte er schließlich ein.
Après avoir longtemps hésité, il donna finalement son accord.
12. Die Zahl illegal....... Downloads ist wieder angestiegen.
Le nombre des téléchargements illégaux a de nouveau augmenté.
13. Nach zehn Minuten laut....... Beifalls fiel der Vorhang.
Après dix minutes d'applaudisements bruyants le rideau tomba.
14. Gibt es ein Angebot gut....... Filme auf diesem Gebiet? Y a-t-il une offre de bons films dans ce domaine ?
Solutions: Déclinaison de l'adjectif épithète 1
1. Ich sucht Rezepte mit gekochtem Schinken.
2. Der Arzt verschrieb der kranken Frau Meier eine Arznei.
3. Pauls ältester Bruder ist im Krieg.
4. Verhaftung von Mutter toter Mädchen.
5. Wegen der schlechten Sicht fuhr er in den Straßengraben.
6. Er ist seit Jahrhunderten der erste aus Deutschland stammende Papst.
7. Ich spiele Tischtennis mit Pauls ältestem Bruder.
8. Bei guter Sicht kannst du die Alpen sehen.
9. Hast du die Adresse des freundlichen Herrn?
10. Er hat guten Willen gezeigt.
11. Nach langem Zögern willigte er schließlich ein.
12. Die Zahl illegaler Downloads ist wieder angestiegen.
13. Nach zehn Minuten lauten Beifalls fiel der Vorhang.
14. Gibt es ein Angebot guter Filme auf diesem Gebiet?
Déclinaison de l'adjectif épithète 2
Compléter par la désinence appropriée:
1. Polizei verhaftet Deutschen nach exzessiv....... Party.
La police arrête un Allemand après une fête excessive.
2. Es ist höchst....... Zeit, dass er etwas unternimmt.
Il est grand temps qu'il entreprenne quelque chose.
3. Ich bin bei best....... Gesundheit. Je suis au mieux de ma santé.
4. Auch die best....... Experten können sich irren.
Même les meilleurs experts peuvent se tromper.
5. Die in Duisburg gefundene Urne ist römisch....... Ursprungs.
L'urne trouvée à Duisburg est d'origine romaine.
6. Wir haben einen lang....... Tag vor uns. Une longue journée nous attend.
7. Vor lang....... Zeit lebte hier ein Fischer. Il y a longtemps, un pêcheur vécut ici.
8. Vielen Dank für das freundliche Gespräch am gestrig....... Tag.
Merci beaucoup pour notre aimable entretien de la journée d'hier.
9. Er singt von fern....... Ländern. Ses chansons parlent de pays lointains.
10. Ich habe den Wagen aus zweit....... Hand gekauft. J'ai acheté la voiture en seconde main.
11. Man hat ihm eine Uhr von groß....... Wert gestohlen.
On lui a volé une montre d'une grande valeur.
12. Ein gut....... Essen muss nicht teuer sein. Un bon repas n'est pas forcément cher.
13. Er nimmt alles, was ich ihm sage, für bar....... Geld.
Il prend tout ce que je lui dis pour argent comptant.
14. Dem Staat droht eine Flutkatastrope nie dagewesen....... Ausmaßes.
L'état est menacé par des inondations catastrophiques d'un niveau encore
jamais atteint.
Solutions: Déclinaison de l'adjectif épithète 2
1. Polizei verhaftet Deutschen nach exzessiver Party.
2. Es ist höchste Zeit, dass er etwas unternimmt.
3. Ich bin bei bester Gesundheit.
4. Auch die besten Experten können sich irren.
Même les meilleurs experts peuvent se tromper.
5. Die in Duisburg gefundene Urne ist römischen Ursprungs.
6. Wir haben einen langen Tag vor uns.
7. Vor langer Zeit lebte hier ein Fischer.
8. Vielen Dank für das freundliche Gespräch am gestrigen Tag.
9. Er singt von fernen Ländern.
10. Ich habe den Wagen aus zweiter Hand gekauft.
11. Man hat ihm eine Uhr von großem Wert gestohlen.
12. Ein gutes Essen muss nicht teuer sein.
13. Er nimmt alles, was ich ihm sage, für bares Geld.
14. Dem Staat droht eine Flutkatastrope nie dagewesenen Ausmaßes.
Compléter par l'auxiliaire de conjugaison approprié pris dans le choix proposé entre [parenthèses].
[ist - hat - wird] Ein Auto ................ den Fußgänger überfahren.
[ist - hat - wird] Das Schiff ................ über den Ozean fahren.
[bin - habe - werde] Ich ................ den Mann mit dem Boot übergefahren.
[ist - hat - wird] Der Fußgänger ................ von einem Auto überfahren.
(bin - habe - werde] Ich ................ das Auto in die Garage gefahren.
[ist - hat - wird] Die Nacht ................ über die Stadt gefallen.
[sein - haben - werden] Der Angeklagte soll eine Bank überfallen ................ .
[ist - hat - wird] Ich hoffe, das Geschenk, das ich für sie bestimme, ................ ihr gefallen.
[ist - hat - wird] Er ................ mir sofort durch sein Benehmen aufgefallen.
[ist - hat - wird] Er ................ tödlich verunglückt.
[ist - hat - wird] Sie ................ alle Eingänge verbarrikadiert.
[bin - habe - werde] Ich ................ die letzte Straßenbahn verpasst.
[ist - hat - wird] Er ................ verunglückt sein.
[ist - hat - wird] Man ................ ihm rasche Hilfe versprochen.
[war - hatte - wurde] Ihm ................ ein schönes Stück Geld versprochen.
[Ist - Hat - Wird] ................ jemandem etwas versprochen worden?
Solutions: L'auxiliaire de conjugaison 1
Ein Auto hat den Fußgänger überfahren. Une voiture a écrasé le piéton.
Das Schiff wird über den Ozean fahren. Le navire traversera l'océan.
Ich habe den Mann mit dem Boot übergefahren. J'ai fait passer l'homme avec la barque.
Der Fußgänger wird von einem Auto überfahren. Le piéton est écrasé par une voiture.
Ich habe das Auto in die Garage gefahren. J'ai rentré la voiture au garage.
Die Nacht ist über die Stadt gefallen. La nuit est tombée sur la ville.
Der Angeklagte soll eine Bank überfallen haben. L'accusé a, paraît-il, braqué une banque.
Ich hoffe, das Geschenk, das ich für sie bestimme, wird ihr
gefallen.
J'espère que le cadeau que je lui destine
lui plaira.
Er ist mir sofort durch sein Benehmen
aufgefallen.
Il a tout de suite attiré mon attention
par son comportment.
Er ist tödlich verunglückt. Il a été mortellement accidenté.
Sie hat alle Eingänge verbarrikadiert. Elle a barricadé toutes les entrées.
Ich habe die letzte Straßenbahn verpasst. J'ai raté le dernier tramway.
Er wird verunglückt sein. Il aura eu un accident.
Man hat ihm rasche Hilfe versprochen. On lui a promis une aide rapide.
Ihm wurde ein schönes Stück Geld versprochen. Il lui a été promis une belle somme d'argent.
Ist jemandem etwas versprochen worden? Quelque chose a-t-il été promis à quelqu'un ?
Le pronom personnel mich & mir 2
Compléter par le pronom approprié
1. Er bittet ........... , ihm zu helfen.
2. Du machst ........... eine große Freude.
3. Lass ........... nicht warten!
4. Ich ließ ........... die Stadt zeigen.
5. Ich habe ........... eine Woche in Basel aufgehalten.
6. Ich interessiere ........... für Archäologie.
7. Er lässt ........... keine Zeit.
8. Du hast nicht auf ........... gehört.
9. Er nannte ........... ein paar Namen.
10. Sie nannte ........... einen Idioten.
11. Ich gebe ........... geschlagen.
12. Mutti hat ........... zum Bäcker geschickt.
13. Ein junger Mann bietet ........... seinen Platz an.
14. ........... ist nicht wohl. Ich gehe mich hinlegen.
15. Mach ........... keine Probleme!
16. Seine Erlärung macht ........... lachen.
17. Es hat ........... gefreut, dich zu sehen.
Solutions: Le pronom personnel mich & mir 2
1. Er bittet mich , ihm zu helfen. Il me demande de l'aider.
2. Du machst mir eine große Freude. Tu me fais grand plaisir.
3. Lass mich nicht warten! Ne me fais pas attendre !
4. Ich ließ mir die Stadt zeigen. Je me fis montrer la ville.
5. Ich habe mich eine Woche in Basel aufgehalten. J'ai séjourné / passé une semaine à Bâle.
6. Ich interessiere mich für Archäologie. Je m'intéresse à l'archéologie.
7. Er lässt mir keine Zeit. Il ne me laisse pas le temps.
8. Du hast nicht auf mich gehört. Tu ne m'as pas écouté(e).
9. Er nannte mir ein paar Namen. Il me cita quelques noms.
10. Sie nannte mich einen Idioten. Elle me traita d'idiot.
11. Ich gebe mich geschlagen. Je m'avoue battu(e).
12. Mutti hat mich zum Bäcker geschickt. Maman m'a envoyé chez le boulanger.
13. Ein junger Mann bietet mir seinen Platz an. Un jeune homme m'offre sa place.
14. Mir ist nicht wohl. Ich gehe mich hinlegen. Je ne me sens pas bien, je vais m'étendre.
15. Mach mir keine Probleme! Ne me cause pas de problèmes !
16. Seine Erlärung macht mich lachen. Son explication me fait rire.
17. Es hat mich gefreut, dich zu sehen. Ça m'a fait plaisir de te voir.
Compléter par la préposition appropriée
Der Südosten der Türkei ist ........... einem schweren Erdbeben erschüttert worden
Ich lasse mich nicht von ........... dir beeindrucken.
Sie kriechen ........... die Büsche auf der Suche nach Ostereiern.
........... dieser Hitze bleibe ich lieber in meiner klimatisierten Wohnung.
Ich fahre ........... dem Rad zur Arbeit.
Hat man Fortschritte ........... der Befreiung der Geiseln gemacht?
Drei ........... fünf ist zwei.
........... Gott, ich werde es tun!
Der Abend begann ........... einer Dia-Show.
Acht ........... zwei gleich vier.
........... diesen ständigen Unterbrechungen kann ich nicht arbeiten.
Sein Mittagsschlaf wurde ........... einen Schrei unterbrochen.
Nicht zum ersten Mal stirbt ein Kind ........... Lehrerhand.
Sie sind ........... einer Rakete zum Mond geflogen.
Sein Sohn starb ........... meine Hand.
Solutions: bei - durch - mit - von
Der Südosten der Türkei ist von einem schweren Erdbeben erschüttert worden.
Le
sud-est de la Turquie a subi [a été secoué par] un grave tremblement de terre.
Ich lasse mich nicht von von dir
beeindrucken.
Je ne me laisserai pas impressionner
par toi.
Sie kriechen durch die Büsche auf
der Suche nach Ostereiern.
Ils rampent dans les buissons
à la recherche d'œufs de Pâques.
Bei dieser Hitze bleibe ich lieber
in meiner klimatisierten Wohnung.
Par cette chaleur
je préfère rester dans mon appartement climatisé.
Ich fahre mit dem Rad zur Arbeit. Je vais au travail à bicyclette.
Hat man Fortschritte bei der Befreiung
der Geiseln gemacht?
A-t-on fait des progrès dans la
libération des otages ?
Drei von fünf ist zwei. Trois ôtés de cinq font deux.
Bei Gott, ich werde es tun! Par Dieu, je le ferai !
Der Abend begann mit einer Dia-Show. La soirée commença par une projection de diapositives.
Acht durch zwei gleich vier. Huit divisé par deux égale quatre.
Bei diesen ständigen Unterbrechungen
kann ich nicht arbeiten.
Avec ces interruptions continuelles
je ne peux pas travailler.
Sein Mittagsschlaf wurde durch einen Schrei unterbrochen. Sa sieste fut interrompue par un cri.
Nicht zum ersten Mal stirbt ein Kind durch Lehrerhand.
Ce
n'est pas la première fois qu'un enfant meurt par la main d'un professeur.
Sie sind mit einer Rakete zum Mond geflogen. Ils sont allés sur la lune avec une fusée.
Sein Sohn starb durch meine Hand. Son fils est mort de ma main.
Du pluriel
au singulier 1
Mettre
les phrases au singulier.
Die alten Männer sprechen mit den jungen Damen.
........... ........... ........... ........... mit ........... ........... ........... .
Hört ihr die kleinen Kinder die schönen Lieder singen?
........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ............. singen?
Ihr sollt eure Arbeiten euren Lehrern zeigen.
............. ............. ............. ............. ............. ............. zeigen.
Unsere Mütter haben heute gute Brote gebacken.
............. ............. ............. heute ............. ............. ............. gebacken.
Die deutschen Lehrerinnen wollen ihre französischen Freundinnen nicht vor den Türen warten lassen.
............. ............. ............... ............. ............. ............. ............. nicht vor ............. ............. warten lassen.
Hängt die schönen Bilder an die hohen Wände!
............. ............. ............. ............. an ............. ............. ............. !
Die großen Hunde laufen hinter ihen Herren her.
............. ............. ............. ............. hinter ............. ............. her.
Den kleinen Kindern gefallen die schönen Geschenke sehr.
............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. sehr.
Seid ihr mit unseren letzten Lieferungen zufrieden?
............. ............. mit ............. ............. ............. zufrieden?
Ihr bewundertet die schönen langen Röcke der blonden Mädchen.
............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. .
Wir wollen keine teuren Fahrräder für unsere Söhne kaufen.
............. ............. ............. ............. ............. für ............. ............. kaufen.
Die älteren Brüder der jungen Fräulein wollen neue Videolameras kaufen.
............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. kaufen.
Solutions: Du pluriel au singulier 1
Die alten Männer sprechen mit den jungen Damen. > Der alte Mann spricht mit der jungen Dame.
Le vieil homme parle avec la jeune dame.
Hört ihr die kleinen Kinder die schönen Lieder singen? > Hörst du das kleine Kind das schöne Lied singen?
Entends-tu le petit enfant changer la jolie chanson ?
Ihr sollt eure Arbeiten euren Lehrern zeigen. > Du sollst deine Arbeit deinem Lehrer zeigen.
Tu dois montrer ton travail à ton professeur.
Unsere Mütter haben heute gute Brote gebacken. > Meine Mutter hat heute ein gutes Brot gebacken.
Ma maman a fait aujourd'hui un bon pain.
Die deutschen Lehrerinnen wollen ihre französischen Freundinnen nicht vor
den Türen warten lassen.
Die deutsche Lehrerin will ihre französische Freundin nicht vor der Tür warten
lassen.
La professeur allemande ne veut pas laisser son amie française attendre devant
la porte.
Hängt die schönen Bilder an die hohen Wände! > Häng das schöne Bild an die hohe Wand!
Accroche le beau tableau au grand mur !
Die großen Hunde laufen hinter ihen Herren her. > Der große Hund läuft hinter seinem Herrn her.
Le grand chien court derrière son maître.
Den kleinen Kindern gefallen die schönen Geschenke sehr. > Dem kleinen Kind gefällt das schöne Geschenk sehr.
Le beau cadeau plaît beaucoup au petit enfant.
Seid ihr mit unseren letzten Lieferungen zufrieden? > Bist du mit meiner letzten Lieferung zufrieden?
Es-tu satisfait de ma dernière livraison ?
Ihr bewundertet die schönen langen Röcke der blonden Mädchen. > Du bewundertest den schönen langen Rock des blonden Mädchens.
Tu admirais la jolie jupe longe de la jeune fille blonde.
Wir wollen keine teuren Fahrräder für unsere Söhne kaufen. > Ich will kein teures Fahrrad für meinen Sohn kaufen.
Je ne veux pas acheter de bicyclette chère pour mon fils.
Die älteren Brüder der jungen Fräulein wollen neue Videolameras kaufen. >
Der ältere Bruder des jungen Fräuleins will eine Videokamera kaufen.
Le frère aîné de la jeune demoiselle veut acheter une caméra vidéo. zufrieden?
Construction de la phrase - Collège 1 - phrase simple
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
Nachmittag . oft machen einen Sonntag wir am Spaziergang im Wald
Solutions: Construction de la phrase - Collège 1
Les phrases suivantes sont correctes:
Wir machen am Sonntag Nachmittag oft einen Spaziergang im Wald.
Wir machen
oft am Sonntag Nachmittag einen Spaziergang im Wald.
Am Sonntag Nachmittag
machen wir oft einen Spaziergang im Wald.
Oft machen wir am Sonntag Nachmittag
einen Spaziergang im Wald.
Einen Spaziergang im Wald machen wir am Sonntag
Nachmittag oft.
Einen Spaziergang im Wald machen wir oft am Sonntag Nachmittag.
Im
Wald machen wir oft einen Spaziergang am Sonntag Nachmittag.
Le
dimanche après-midi nous faisons souvent une promenade dans la forêt.
Construction de la phrase - Collège 2 - phrase simple
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
einem junge bei auf ich die kennen gelernt älteren . meinem Schwedin Besuch habe Karl Bruder
Solutions: Construction de la phrase - Collège 2
Les phrases suivantes sont correctes:
Ich habe die junge Schwedin auf einem Besuch bei meinem älteren Bruder Karl
kennen gelernt.
Die junge Schwedin habe ich auf einem Besuch bei meinem älteren
Bruder Karl kennen gelernt.
Auf einem Besuch bei meinem älteren Bruder Karl
habe ich die junge Schwedin kennen gelernt.
Kennen gelernt habe ich die junge
Schwedin auf einem Besuch bei meinem älteren Bruder Karl.
J'ai
fait la connaissance de la jeune Suédoise lors d'une visite chez mon frère aîné
Karl.
Construction de la phrase - Collège 3 - Principale & subordonnée
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
er , hat den verfehlt , weil Paul ist spät . zur gekommen Arbeit Bus zuSolutions: Construction de la phrase - Collège 3 - Principale & subordonnée
Les phrases suivantes sont correctes:
Paul ist zu spät zur Arbeit gekommen, weil er den Bus verfehlt hat. [formulation
courante]
Paul est arrivé en retard au travail
parce qu'il a raté le bus.
Weil
er den Bus verfehlt hat, ist Paul zu spät zur Arbeit gekommen. [formulation
courante]
Parce que Paul
a raté le bus, il est arrivé en retard au travail.
Weil Paul den Bus verfehlt hat,
ist er zu spät zur Arbeit gekommen.
Zu spät ist
Paul zur Arbeit gekommen, weil er den Bus verfehlt hat.
Zu spät zur Arbeit
ist Paul gekommen, weil er den Bus verfehlt hat.
Paul ist, weil er den Bus
verfehlt hat, zu spät zur Arbeit gekommen.
Construction de la phrase - Collège 4 - Principale & 2 subordonnée
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
genug was , wissen ich ich , . zu um bin alt tue
Solutions: Construction de la phrase - Collège 4 - Principale & 2 subordonnée
Ich bin alt genug, um zu wissen, was ich tue. [formulation
courante]
Je suis assez âgé pour savoir ce que
je fais.
Um zu wissen, was ich tue,
bin ich alt genug.
Construction de la phrase - Collège 5 - Phrase simple
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
hast zu du Düsseldorf ? Nachmittag was in tun morgen
Solutions: Construction de la phrase - Collège 5
Was hast du morgen Nachmittag in Düsseldorf zu tun? [formulation
courante]
Qu'as-tu à faire demain après-midi
à Düsseldorf ?
Was hast du morgen Nachmittag zu tun in Düsseldorf?
Was
du morgen Nachmittag in Düsseldorf zu tun hast? [formulation
courante]
Ce que tu as à faire demain après-midi
à Düsseldorf ?
Was du morgen Nachmittag zu tun hast in Düsseldorf?
Construction de la phrase - Collège 6 - 1 subordonnée
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
frage ich schon , kaputt lange ob Vater . die Waschmaschine meinen ist
Solutions: Construction de la phrase - Collège 6
Ich frage meinen Vater, ob die Waschmaschine schon lange kaputt ist.
Ob
die Waschmaschine schon lange kaputt ist, frage ich meinen Vater.
Je
demande à mon père s'il y a longtemps que la machine à laver est en panne.
Construction de la phrase - Collège 7 - 1 subordonnée
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
Zeit , ihn habe ob wenig ich . fragt vielleicht für mich er ein
Solutions: Construction de la phrase - Collège 7
Er fragt mich, ob ich vielleicht ein wenig Zeit für ihn habe.
Ob ich vielleicht
ein wenig Zeit für ihn habe, fragt er mich.
Il me demande
si j'aurais un peu de temps à lui consacrer.
Construction de la phrase - Collège 8 - Phrase simple
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
ein . deinem zu Geburtstag schönes werde Woche dir nächste ich mitbringen Geschenk
Solutions: Construction de la phrase - Collège 8
Ich werde dir nächste Woche ein schönes Geschenk zu deinem Geburtstag mitbringen. [formulation
courante]
Je te rapporterai la semaine prochaine
un beau cadeau pour ton anniversaire.
Nächste Woche werde ich dir
ein schönes Geschenk zu deinem Geburtstag mitbringen. [formulation
courante]
Zu deinem Geburtstag werde
ich dir nächste Woche ein schönes Geschenk mitbringen.
Ein schönes Geschenk
werde ich dir nächste Woche zu deinem Geburtstag mitbringen.
Dir werde ich
nächste Woche ein schönes Geschenk zu deinem Geburtstag mitbringen.
Construction de la phrase - Lycée 1 - 1 subordonnée
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
mit , an wenn morgen Presse . Wissen wolltest du könntest du die gehen
Solutions: Construction de la phrase - Lycée 1
Wenn du wolltest, könntest du mit deinem Wissen morgen an die Presse gehen. [formulation
courante]
Si tu voulais, tu pourrais aller trouver
demain la presse avec ce que tu sais.
Du könntest morgen mit deinem
Wissen an die Presse gehen, wenn du wolltest. [formulation
courante]
Mit deinem Wissen könntest du morgen an die Presse gehen,
wenn du wolltest. [formulation
courante]
An die Presse gehen könntest du morgen mit deinem Wissen,
wenn du wolltest.
An die Presse könntest du morgen mit deinem Wissen gehen,
wenn du wolltest.
Non pris en compte dans l'exercice (virgule supplémentaire)
Mit
deinem Wissen, wenn du wolltest, könntest du morgen an die Presse gehen.
Construction de la phrase - Lycée 2 - 1 subordonnée
Placer les éléments
suivants dans un ordre correct:
Aide:Il
s'agit d'aller en bourse le moment venu avec son entreprise.
die die könntest Börse , gehen du an . deinem reif Zeit Unternehmen ist wenn mit
Wenn die Zeit reif ist, könntest du mit deinem Unternehmen an die Börse gehen. [formulation
courante]
Quand le moment sera venu, tu pourrais
aller en bourse avec ton entreprise.
Du könntest mit deinem Unternehmen
an die Börse gehen, wenn die Zeit reif ist. [formulation
courante]
Mit deinem Unternehmen könntest du an die Börse gehen, wenn
die Zeit reif ist.
Non pris en compte dans l'exercice (virgule supplémentaire)
Du
könntest, wenn die Zeit reif ist, mit deinem Unternehmen an die Börse gehen.
Construction de la phrase - Collège 9 - Deux indépendantes
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
brauche Buch kannst das nicht . , es ich behalten du
Solutions: Construction de la phrase - Collège 9
Du kannst das Buch behalten, ich brauche es nicht.
Tu
peux garder le livre, je n'en ai pas besoin.
Ich brauche das Buch
nicht, du kannst es behalten.
Das Buch kannst du behalten, ich brauche es
nicht.
Construction de la phrase - Collège 10 - Phrase simple
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
die du dir ? hast geputzt letzte wann Zähne Mal das
Solutions: Construction de la phrase - Collège 10
Wann hast du dir das letzte Mal die Zähne geputzt? [formulation
courante]
Quand t'est-tu brossé les dents la
dernière fois ?
Die Zähne hast du dir das letzte Mal wann geputzt? [rarissime]
Construction de la phrase - Collège 11 - Phrase simple
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
Freund hat und Mantel ? grauen Erich wann wo dein seinen verloren schönen
Solutions: Construction de la phrase - Collège 11
Wo und wann hat dein Freund Erich seinen schönen grauen Mantel verloren?
[formulation
courante]
Où et quand ton ami Eric a-t-il perdu
son beau manteau gris ?
Wann und wo hat
dein Freund Erich seinen schönen grauen Mantel verloren? [on
fait passer généralement le lieu avact le temps]
Dein Freund Erich
hat seinen schönen grauen Mantel wo und wann verloren? [formulation
peu courante]
Dein Freund Erich hat seinen schönen grauen Mantel wann
und wo verloren? [formulation peu courante]
Seinen
schönen grauen Mantel hat dein Freund Erich wo und wann verloren? [possible,
mais rarissime]
Seinen schönen grauen Mantel hat dein Freund Erich
wann und wo verloren? [rarissime]
Verloren hat
dein Freund Erich seinen schönen grauen Mantel wo und wann?
Verloren hat
dein Freund Erich seinen schönen grauen Mantel wann und wo?
Construction de la phrase - Collège 12 - Une subordonnée
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
er oft gemacht ich das , mich hat warum habe . gefragt
Solutions: Construction de la phrase - Collège 12
Ich habe mich oft gefragt, warum er das gemacht hat.
Je
me suis souvent demandé(e) pourquoi il a fait cela.
Oft habe ich mich
gefragt, warum er das gemacht hat.
Warum er
das gemacht hat, habe ich mich oft gefragt.
Gefragt habe ich mich oft, warum
er das gemacht hat.
Construction de la phrase - Lycée 3 - Une subordonnée
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
helfen beantwortest Frage kann dir . nicht , du ich nicht mir wenn meine
Solutions: Construction de la phrase - Lycée 3
Ich kann dir nicht helfen, wenn du mir meine Frage nicht beantwortest.
Je
ne peux pas t'aider si tu ne réponds pas à ma question.
Wenn du mir
meine Frage nicht beantwortest, kann ich dir nicht helfen.
Dir kann ich nicht
helfen, wenn du mir meine Frage nicht beantwortest.
Helfen kann ich dir nicht,
wenn du mir meine Frage nicht beantwortest.
Construction de la phrase - Lycée 4 - Une subordonnée
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
beim Lastwagens . ihn gebeten hatte helfen ich zu mir Abladen , des
Solutions: Construction de la phrase - Lycée 4
Ich hatte ihn gebeten, mir beim Abladen des Lastwagens zu helfen.
Je
lui avais demandé dem'aider à décharger le camion.
Beim Abladen des
Lastwagens hatte ich ihn gebeten, mir zu helfen.
Mir beim Abladen des Lastwagens
zu helfen hatte ich ihn gebeten.
Construction de la phrase - Collège 13 - Phrase simple
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
Junge der in hat die gehen . kleine wieder müssen Schule
Solutions: Construction de la phrase - Collège 13
Der kleine Junge hat wieder in die Schule gehen müssen.
Le
petit garçon a de nouveau dû aller à l'école.
In die Schule hat der
kleine Junge wieder gehen müssen.
Wieder hat der kleine Junge in die Schule
gehen müssen.
In die Schule gehen hat der kleine Junge wieder müssen.
Construction de la phrase - Collège 14 - Une subordonnée
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
ich meinen frage trägt Freund gelbe das heute Trikot . , werSolutions: Construction de la phrase - Collège 14
Ich frage meinen Freund, wer heute das gelbe Trikot trägt.
Je demande
à mon ami qui porte aujourd'hui le maillot jaune.
Wer heute das gelbe Trikot
trägt, frage ich meinen Freund.
Meinen Freund frage ich, wer heute das gelbe
Trikot trägt.
Construction de la phrase - Collège 15 - Une subordonnée
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
mit spielen wollt ihr ? eurem Tischtennis Freund heute Nachmittag eine Partie
Solutions: Construction de la phrase - Collège 15
Wollt ihr heute Nachmittag mit eurem Freund eine Partie Tischtennis spielen?
Voulez-vous
faire cet après-midi une partie de ping-pong avec votre ami ?
Heute
Nachmittag wollt ihr mit eurem Freund eine Partie Tischtennis spielen?
Mit
eurem Freund wollt ihr heute Nachmittag eine Partie Tischtennis spielen?
Eine
Partie Tischtennis wollt ihr heute Nachmittag mit eurem Freund spielen?
Construction de la phrase - Lycée 5 - Phrase simple
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
reparieren kompetenten den lassen ich . von alten Fachmann einem Videorecorder hatte
Solutions: Construction de la phrase - Lycée 5
Ich hatte den alten Videorecorder von einem kompetenten Fachmann reparieren
lassen wollen.
J'avais voulu faire réparer le vieux
magnétoscope par un spécialiste compétent.
Den alten Videorecorder
hatte ich von einem kompetenten Fachmann reparieren lassen wollen.
Von einem
kompetenten Fachmann hatte ich den alten Videorecorder reparieren lassen wollen.
Pas
d'autre construction réellement fonctionnelles
Construction de la phrase - Collège 16 - Deux indépendantes
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
es er hat aber es vergessen habe , mir . ich gesagt
Solutions: Construction de la phrase - Collège 16
Er hat es mir gesagt, aber ich habe es vergessen.
Il
me l'a dit, mais je l'ai oublié.
Mir hat er es gesagt, aber ich habe
es leider vergessen.
Gesagt hat er es mir, aber
ich habe es vergessen. [possible, peu courant]
Construction de la phrase - Lycée 6 - Phrase simple
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
schwer nächsten Männer schleppten . verletzten die zur bis sich Bushaltestelle zwei
Solutions: Construction de la phrase - Lycée 6
Die schwer verletzten zwei Männer schleppten sich bis zur nächsten Bushaltestelle.
Les
deux hommes gravement blessés se traînèrent jusqu'au plus proche arrêt d'autobis.
Die
schwer verletzten zwei Männer schleppten sich bis zur nächsten Bushaltestelle.
Bis
zur nächsten Bushaltestelle schleppten sich die zwei schwer verletzten
Männer.
Bis zur nächsten Bushaltestelle schleppten sich die schwer verletzten
zwei Männer.
Construction de la phrase - Lycée 7 - Phrase simple
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
Baum um kleinen eines den hing Hals mit Rande . Hundeleine am ein Junge an einer Waldstücks einem
Solutions: Construction de la phrase - Lycée 7
Ein Junge hing mit einer Hundeleine um den Hals an einem Baum am Rande eines
kleinen Waldstücks.
Un garçon pendait, une laisse de
chien autour du cou, à un arbre à la lisière d'un petit bois.
An einem Baum am Rande eines
kleinen Waldstücks hing ein Junge mit einer Hundeleine um den Hals.
Mit einer Hundeleine um den Hals hing
ein Junge an einem Baum am Rande eines
kleinen Waldstücks.
Am Rande eines
kleinen Waldstücks hing ein Junge mit einer Hundeleine um den Hals an einem Baum.
Construction de la phrase - Collège 17 - Une subordonnée
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
dir . ich es wenn du willst , nur kann helfen
Solutions: Construction de la phrase - Collège 17
Ich kann dir nur helfen, wenn du es willst.
Je ne
peux t'aider que si tu le veux.
Nur wenn du es willst, kann ich dir
helfen.
Helfen kann ich dir nur, wenn du es willst.
Dir kann ich nur helfen,
wenn du es willst.
Construction de la phrase - Collège 18 - Une subordonnée
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
Telefon es Uhr klingelte , im war sieben Wohnzimmer morgens das . als
Solutions: Construction de la phrase - Collège 18
Es war sieben Uhr morgens, als das Telefon im Wohnzimmer klingelte.
Il
était sept heures du matin lorsque le téléphone sonna au salon.
Es
war sieben Uhr morgens, als im Wohnzimmer das Telefon klingelte.
Als das
Telefon im Wohnzimmer klingelte, war es sieben Uhr morgens.
Als im Wohnzimmer
das Telefon klingelte, war es sieben Uhr morgens.
Sieben Uhr morgens war
es, als das Telefon im Wohnzimmer klingelte.
Sieben Uhr morgens war es, als
im Wohnzimmer das Telefon klingelte.
Construction de la phrase - Collège 19 - Une subordonnée
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
in hatte alte die Dame Mühe die Straßenbahn . große , einzusteigen
Solutions: Construction de la phrase - Collège 19
Die alte Dame hatte große Mühe, in die Straßbahn einzusteigen.
La
vieille dame avact beaucoup de mal à monter dans le tramway.
Große
Mühe hatte die alte Dame, in die Straßenbahn einzusteigen.
Construction de la phrase - Collège 20 - Phrase simple
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
schönen habe lange ich schon . solchen gewünscht einen Mantel mir
Solutions: Construction de la phrase - Collège 20
Ich habe mir schon lange einen solchen schönen Mantel gewünscht.
Il
y a longtemps que j'ai souhaité avoir un beau manteau comme celui-là.
Einen
solchen schönen Mantel habe ich mir schon lange gewünscht.
Gewünscht habe
ich mir einen solchen schönen Mantel schon lange.
[pas
d'autre variante utilisé dans la pratique]
Construction de la phrase - Lycée 8 - Une subordonnée
Placer les éléments suivants dans un ordre correct (utiliser TOUS les mots et signes):
hat früher , gestern dem Opel habe mit ich bei gearbeitet gesprochen , . Mann der
Solutions: Construction de la phrase - Lycée 8
Der Mann, mit dem ich gestern gesprochen habe, hat früher bei Opel gearbeitet.
L'homme
avec lequel j'ai parlé hier a travaillé jadis chez Opel.
Mit dem Mann,
der früher bei Opel gearbeitet hat, habe ich gestern gesprochen.
Non
acceptés, une virgule n'étant pas utilisée:
Ich habe gestern mit
dem Mann gesprochen, der früher bei Opel gearbeitet hat.
Gestern habe ich
mit dem Mann gesprochen, der früher bei Opel gearbeitet hat.
Construction de la phrase - Collège 21 - Une subordonnée
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
du jemanden Haus , kennst zu der verkaufen ein ? hat vielleicht
Solutions: Construction de la phrase - Collège 21
Kennst du vielleicht jemanden, der ein Haus zu verkaufen hat?
Connaîtrais-tu
quelqu'un qui ait une maison à vendre ?
Vielleicht kennst du jemanden,
der ein Haus zu verkaufen hat?
Du kennst vielleicht jemanden, der ein Haus
zu verkaufen hat?
Construction de la phrase - Collège 22 - Phrase simple
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
Verspätung der einer Stunde mit ist . halben Zug angekommen
Solutions: Construction de la phrase - Collège 22
Der Zug ist mit einer halben Stunde Verspätung angekommen.
Le
train est arrivé avec une demie heure de retard.
Mit einer halben
Stunde Verspätung ist der Zug angekommen.
Angekommen ist der Zug mit einer
halben Stunde Verspätung.
Construction de la phrase - Lycée 9 - Deux indépendantes
Placer les éléments suivants dans un ordre correct (utiliser TOUS les mots et signes):
nicht rote gut es mir gefällt , Claudia Kleid gefällt das sehr . aber
Solutions: Construction de la phrase - Lycée 9
Das rote Kleid gefällt mir nicht sehr, aber Claudia gefällt es gut.
La
robe rouge ne me plaît pas beaucouip, mais à Claudia elle plaît bien.
Das
rote Kleid gefällt mir gut, aber Claudia gefällt es nicht sehr.
Mir gefällt
das rote Kleid gut, aber Claudia gefällt es nicht sehr.
Claudia gefällt das
rote Kleid gut, aber mir gefällt es nicht sehr.
Das rote Kleid gefällt Claudia
gut, aber mir gefällt es nicht sehr.
Sehr gefällt mir das rote Kleid nicht,
aber Claudia gefällt es gut.
Eventuellement aussi:
Das
rote Kleid gefällt mir nicht sehr, aber es gefällt Claudia gut.
Mir gefällt
das rote Kleid nicht sehr, aber es gefällt Claudia gut.
Autres
variantes moins satisfaisantes
Construction de la phrase - Collège 23 - Phrase simple
Placer les éléments suivants dans un ordre correct:
gut . nach erinnern mich Wien kann Reise noch sehr ich unsere an
Solutions: Construction de la phrase - Collège 23
Ich kann mich noch sehr gut an unsere Reise nach Wien erinnern.
Je
me rappelle encore très bien notre voyage à Vienne.
An unsere Reise
nach Wien kann ich mich noch sehr gut erinnern.
Sehr gut kann ich mich noch
an unsere Reise nach Wien erinnern.
Noch kann ich mich sehr gut an unsere
Reise nach Wien erinnern.
A la rigueur:
Erinnern
kann ich mich noch sehr gut an unsere Reise nach Wien.
Sehr gut erinnern
kann ich mich noch an unsere Reise nach Wien.
Construction de la phrase - Lycée 10 - Une subordonnée
Placer les éléments suivants dans un ordre correct (utiliser TOUS les mots et signes):
hast , du sag dass ! nicht mir nichts nur gewusst davon
Solutions: Construction de la phrase - Lycée 10
Sag mir nur nicht, dass du nichts davon gewusst hast!
Ne
me dis surtout pas que tu n'en savais rien !
Grammaire | Exercices | Recherche interne | Contact | Accueil
14 1.2009 -14.2.2011